Traduction de التَّخْطيطُ المُشْتَرَك

  • Dictionnaire arabdict & Traducteur Arabe Allemand
  • arabdict
  • ajouter ajouter des mots
  • F&Q Question & Réponse
  • compte
    Connexion/Inscription
  • Langue sélectionner la langue
  • plus
    • ajouter des mots
    • Question & Réponse
    • Liste des favoris
    • entraîneur de vocabulaire
    • Contact
    • Hall of Fame
    • Histoire
    • liste de souhaits
Choisir un dictionnaire
  • allemand - arabe
  • anglais - arabe
  • français - arabe
  • espagnol - arabe
  • italien - arabe
  • turc - arabe
  • arabe - arabe
Apprendre
        Traduire | Synonymes | Contraires | Corriger
        Général Électricité   Politique   Électricité   Économie   Médecine   Communication   televsion   Biologie  

        Traduire allemand arabe التَّخْطيطُ المُشْتَرَك

        allemand
         
        arabe
        Résultats connexes
        • gegenseitig (adj.)
          مُشْتَرَكٌ
          plus ...
        • die Steckerleiste (n.) , [pl. Steckerleisten] , Sing., {,Élect.}
          مُشْتَرَكٌ [ج. مُشترَكات] ، {عامة،كهرباء}
          plus ...
        • die einvernehmliche Lösung {Pol.}
          حل مشترك {سياسة}
          plus ...
        • beteiligt (adj.)
          مُشْتَرِكٌ
          plus ...
        • die Verteilersteckdose (n.) , {Élect.}
          مُشْتَرَكٌ {كهرباء}
          plus ...
        • die Mehrfachsteckdose (n.) , {Élect.}
          مُشترَك {كهرباء}
          plus ...
        • das Vielfaches (n.) , {Écon.}
          مُشتَرَك {اقتصاد}
          plus ...
        • gemein (adj.) , [gemeiner ; am gemeinsten ]
          مُشْتَرَكٌ
          plus ...
        • gemischt (adj.) , [gemischter ; am gemischtesten ]
          مُشْتَرَكٌ
          plus ...
        • die Zönästhesie (n.) , {Med.}
          الحِسُّ المُشْتَرَك {طب}
          plus ...
        • die Teilnehmeranschlussleitung (n.) , {Com.}
          خط مشترك {اتصالات}
          plus ...
        • der Mitwirkende (n.) , [pl. Mitwirkenden]
          مُشْتَرِكٌ [ج. مشتركات]
          plus ...
        • gemeinsam (adj.)
          مُشْتَرَكٌ
          plus ...
        • gemeinschaftlich (adj.)
          مُشْتَرَكٌ
          plus ...
        • die Mehrfachsteckerleiste (n.) , {Élect.}
          مُشْتَرَكٌ {كهرباء}
          plus ...
        • der Abonnent (n.) , [pl. Abonnenten]
          مُشْتَرَكٌ [ج. مشتركين]
          plus ...
        • mitverantwortlich (adj.)
          مشترك مع {في}
          plus ...
        • der Teilnehmer (n.) , [pl. Teilnehmer]
          مُشْتَرَكٌ [ج. مشتركون]
          plus ...
        • der Anschlussinhaber (n.) , {Com.}
          المشترك في الخط {اتصالات}
          plus ...
        • das Teilnehmersystem (n.) , {Com.}
          نظام مشترك {في تخطيط الإرسال}، {اتصالات}
          plus ...
        • der Gebührenzähler (n.) , {Com.}
          عداد مشترك {اتصالات}
          plus ...
        • die gemeinsame Steuerung (n.) , {Com.}
          تحكم مشترك {اتصالات}
          plus ...
        • der rufbereichswechselnde Teilnehmer (n.) , {Com.}
          مشترك في التجوال {اتصالات}
          plus ...
        • der Teilnehmerumsetzer (n.) , {tv.}
          محول المشترك {تلفزيون}
          plus ...
        • die Koevolution (n.) , {Biol.}
          تطور مشترك {أحياء}
          plus ...
        • die gegenseitige Verteidigung (n.)
          الدفاع المشترك
          plus ...
        • eine gemeinschaftliche Tätigkeit (n.) , {Écon.}
          نشاط مشترك {اقتصاد}
          plus ...
        • der Teilnehmeranschluss (n.) , {tv.}
          مخرج المشترك {تلفزيون}
          plus ...
        • die Teilnehmerleitung (n.) , {tv.}
          مغذى المشتركِ {تلفزيون}
          plus ...
        • die Teilnehmeranlage (n.) , {Com.}
          تركيبات المشترك {اتصالات}
          plus ...
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        les exemples
        • die Regierung Haitis nachdrücklich auffordernd, in Abstimmung mit der internationalen Gemeinschaft eine einheitliche Strategie für die Reform des Justizsektors auszuarbeiten, die die Zusammenlegung der Ressourcen und eine gemeinsame Planung beinhaltet,
          وإذ يحث حكومة هايتي على القيام، بالتنسيق مع المجتمع الدولي، بوضع استراتيجية موحدة لإصلاح قطاع العدل تشمل ضم جميع الموارد والتخطيط المشترك؛
        • Das UNDP, das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten, das Programm der Vereinten Nationen für menschliche Siedlungen (VN-Habitat) und das Sekretariat der Internationalen Katastrophenvorbeugungsstrategie, ein wichtiger internationaler Mechanismus für die Minderung des Katastrophenrisikos, kooperieren in zunehmendem Maße bei der Planung und Durchführung ihrer Aktivitäten.
          وجرى الاضطلاع بزيادة التخطيط والتعاون المشترك فيما بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومكتب منسق الشؤون الإنسانية، وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، وأمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، وهي آلية دولية أولية للحد من مخاطر الكوارث.
        • Der Sicherheitsrat bekundet seine Absicht, die Empfehlungen des Generalsekretärs betreffend die Erleichterung grenzüberschreitender Operationen und die Stärkung der Zusammenarbeit zwischen den Missionen der Vereinten Nationen in der Region zu prüfen, namentlich die Möglichkeit von "Nacheile"-Operationen, gemeinsame Luftpatrouillen, gemeinsame Grenzverantwortung, die mögliche Verstärkung der Luftraumüberwachung und die gemeinsame Planung der Rückführung ausländischer Kombattanten.
          ”ويعرب مجلس الأمن عن اعتزامه النظر في توصيات الأمين العام لتسهيل العمليات عبر الحدود وتعزيز التعاون فيما بين بعثات الأمم المتحدة في المنطقة، بما في ذلك إمكانية القيام بعمليات ”المطاردة“، وتنظيم دوريات جوية مشتركة، والمسؤولية المشتركة عن الحدود، وإمكانية تعزيز رصد الفضاء الجوي والتخطيط المشترك لإعادة المقاتلين الأجانب إلى الوطن.
        • bittet die Mitgliedstaaten und die zuständigen internationalen und regionalen Organe, ihre nachrichtendienstlichen Informationen über den Schmuggel von Drogen und chemischen Vorläuferstoffen zu überprüfen, um Gemeinsamkeiten zu ermitteln und angemessene Maßnahmen zur Unterbindung solcher Aktivitäten zu planen;
          تدعو الدول الأعضاء والهيئات الدولية والإقليمية المعنية إلى أن تستعرض المعلومات الاستخبارية عن تهريب المخدرات وتهريب كيميائيات السلائف، بغية استبانة الصلات المشتركة والتخطيط للعمليات المناسبة لوقف تلك الأنشطة؛
        • • In Zusammenarbeit mit den Bezirks- und Provinz-Sicherheitsausschüssen die allgemeine Sicherheitslage zu überwachen, die Streitkräfte und die Polizei Sierra Leones bei der Durchführung von Patrouillen entlang der Grenze und in den Diamantenabbaugebieten zu unterstützen, gegebenenfalls auch durch gemeinsame Planungen und Einsätze, und die wachsende Kapazität des Sicherheitssektors Sierra Leones zu überwachen;
          • رصد الحالة الأمنية العامة، بالتضافر مع اللجان الأمنية المحلية والإقليمية، ودعم القوات المسلحة والشرطة في سيراليون لتسيير دوريات على الحدود وفي مناطق استخراج الماس، بما في ذلك من خلال التخطيط المشترك والعمليات المشتركة، عند الاقتضاء، ورصد القدرة المتنامية للقطاع الأمني في سيراليون؛
        • Ferner würde ein gemeinsames Ausbildungs- und Planungsprogramm für das auf den jeweiligen Listen stehende militärische und zivilpolizeiliche Personal die Kohäsion der Mission und die Zusammenarbeit zwischen den betreffenden Anteilen in der Anfangsphase eines neuen Einsatzes weiter verstärken.
          وفضلا عن ذلك، فمن شأن التدريب والتخطيط بصورة مشتركة بين العسكريين وضباط الشرطة المدنية الموجودين على كل من القائمتين أن يزيد بقدر أكبر من تماسك البعثة ويعزز التعاون بين جميع العناصر عند بدء أي عملية جديدة.
        • In allen Ländern bedient sich das UNDP des Systems der residierenden Koordinatoren und legt dabei den Schwerpunkt auf gemeinsame Planung, auf nachfrage- anstelle von institutionsorientierten Bewertungen des Bedarfs und der vor Ort vorhandenen Kapazitäten, auf die Wichtigkeit einer klar vereinbarten Arbeitsteilung im Wege interinstitutioneller Zusammenarbeit, und auf die Notwendigkeit flexiblerer Finanzierungssysteme für die Programmgestaltung in Übergangsphasen.
          ويعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في جميع البلدان، من خلال شبكة المنسقين المقيمين، مشددا على التخطيط المشترك، وعلى إجراء عمليات تقييم للاحتياجات، بداعي الاقتضاء لا بإيعاز من الوكالات، وعلى القدرات المحلية، وعلى أهمية التوصل إلى اتفاق واضح في تقسيم العمل من خلال التعاون فيما بين الوكالات، وعلى الحاجة إلى وجود نظم مالية أكثر مرونة لأغراض عمليات البرمجة في المراحل الانتقالية.
        • billigt den Vorschlag des Generalsekretärs in seinem Bericht vom 14. März 2008, im Büro des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs eine gemeinsame Planungsstelle einzusetzen, die die wirksame und effiziente Umsetzung der integrierten Strategie erleichtern soll;
          يقر اقتراح الأمين العام الوارد في تقريره المؤرخ 14 آذار/مارس 2008 بشأن إنشاء وحدة تخطيط مشتركة في مكتب الممثل الخاص للأمين العام لتيسير تنفيذ الاستراتيجية المتكاملة بفعالية وكفاءة؛
        • fordert die libanesische Regierung dennoch nachdrücklich auf, mehr zu tun, um ihre Autorität im Süden zu behaupten, die Kontrolle und das Monopol über die Anwendung von Gewalt auszuüben und Recht und Ordnung auf ihrem gesamten Hoheitsgebiet aufrechtzuerhalten sowie von Libanon ausgehende Angriffe über die Blaue Linie hinweg zu verhindern, so auch indem sie zusätzliche libanesische Streitkräfte und Kräfte der inneren Sicherheit disloziert und gemäß der Empfehlung im Bericht des Generalsekretärs auf die Vorschläge der UNIFIL eingeht, die Abstimmung zwischen diesen Kräften und der UNIFIL am Boden zu verbessern und eine gemeinsame Planungszelle zu schaffen;
          يحث مع ذلك الحكومة اللبنانية على أن تبذل المزيد من الجهود لتأكيد سلطتها في الجنوب، وممارسة الرقابة على استخدام القوة والاستئثار باستخدامها وصون القانون والنظام في كامل أراضيها ومنع الهجمات من لبنان عبر الخط الأزرق، وذلك بوسائل منها نشر أعداد إضافية من القوات المسلحة اللبنانية وقوات الأمن الداخلي والعمل باقتراحات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان الرامية إلى تعزيز التنسيق بين هذه القوات وقوة الأمم المتحدة في الميدان وإقامة خلية تخطيط مشتركة، على نحو ما أوصى به الأمين العام في تقريره؛
        • ii) Erleichterung des Aufbaus von Partnerschaften im Rahmen von Aktivitäten der Zivilgesellschaft, die auf freiwilliger Grundlage beruhen, namentlich durch Regelungen für eine gemeinsame Planung, Durchführung und Überwachung.
          '2` تيسير إقامة الشراكات في أنشطة المجتمع المدني القائمة على التطوع، بما في ذلك وضع ترتيبات للتخطيط والتنفيذ والرصد بصورة مشتركة.
        support arabdict
        Dictionnaires et lexiques
        • allemand
        • anglais
        • français
        • espagnol
        • italien
        Question & Réponse
        • Questions allemand
        • Questions anglais
        • Questions français
        • Questions italien
        • Questions espagnol
        Liens & partenaires
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Vidéos
        Suivre arabdict
        • Contact
        • À propos de nous

        Droit d`auteur  © 2008 – 2025

        • sélectionner la langue
        • Mentions légales
        • Conditions d’utilisation
        • Protection des données

        Inscription / Connexion


        Changer de langue

        • Allemand
        • Anglais
        • Espagnol
        • Italien
        • Turc
        • Arabe

        ajouter des mots



        Conseils de recherche

        - Pour filtrer les résultats de recherche.
        - Affiche les résultats exacts.
        - Utilisez le stylet pour éditer ou modifier un enregistrement.
        - Une flèche indique de plus amples informations.
        - Pour rechercher dans les sites Web externes.
        - Pour fermer le complément d`information.
        - Pour prononcer les résultats de recherche en utilisant Google Translate.
        - Pour afficher les informations de traduction.

        Conjugaison des verbes (arabe)