die Forstwirtschaft [pl. Forstwirtschaften]
les exemples
  • Der Hauptzweck der Forstwirtschaft ist die Nutzung und der Schutz der Wälder.
    الغرض الرئيسي من إدارة الغابات هو استخدام وحماية الغابات.
  • In der Forstwirtschaft ist die nachhaltige Nutzung der Wälder grundlegend.
    في إدارة الغابات، الاستخدام المستدام للغابات أمر أساسي.
  • Ein großer Teil der Forstwirtschaft besteht aus der Wiederaufforstung abgeholzter Flächen.
    يتألف جزء كبير من إدارة الغابات من إعادة تشجير المناطق التي تم قطع الأشجار فيها.
  • Forstwirtschaft trägt zur Erhaltung der Biodiversität bei.
    تُساهم إدارة الغابات في المحافظة على التنوع البيولوجي.
  • Forstwirtschaft ist entscheidend für die Bekämpfung des Klimawandels.
    إدارة الغابات بالغ الأهمية في مكافحة تغير المناخ.
  • a) vorhandene Mechanismen zu stärken und zu verbessern und Initiativen auf dem Gebiet der Forschung und Entwicklung zu unterstützen, namentlich auch durch freiwillige Partnerschaften zwischen dem öffentlichen und dem privaten Sektor, um den besonderen Bedürfnissen der Entwicklungsländer in den Bereichen Gesundheit, Landwirtschaft, Erhaltung und nachhaltige Nutzung natürlicher Ressourcen und Umweltmanagement, Energie, Forstwirtschaft und Folgen des Klimawandels Rechnung zu tragen;
    (أ) تعزيز وتوطيد الآليات القائمة ودعم المبادرات المتخذة من أجل البحث والتطوير، بوسائل منها الشراكات الطوعية بين القطاعين العام والخاص، بقصد تلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية في ميادين الصحة والزراعة وحفظ الموارد الطبيعية واستخدامها بشكل مستدام والإدارة البيئية والطاقة والحراجة وأثر تغير المناخ؛
  • Die Erzielung von Fortschritten hängt außerdem von sektoralen Strategien ab, namentlich auf den Gebieten Landwirtschaft, Infrastruktur, Forstwirtschaft, Fischerei, Energie und Verkehr, die allesamt Umweltschutzmaßnahmen erfordern.
    ويعتمد التقدم أيضا على الاستراتيجيات القطاعية -بما فيها استراتيجيات الزراعة والهياكل الأساسية والحراجة ومصائد الأسماك والطاقة والنقل- التي تتطلب جميعها ضمانات بيئية.
  • erinnert außerdem daran, dass auf dem Weltgipfel 2005 beschlossen wurde, den Beitrag der nichtstaatlichen Organisationen, der Zivilgesellschaft, des Privatsektors und anderer Interessenträger im Rahmen der nationalen Entwicklungsanstrengungen sowie bei der Förderung der weltweiten Entwicklungspartnerschaft zu verstärken, und zu öffentlich-privaten Partnerschaften auf folgenden Gebieten ermutigt wurde: Mobilisierung neuer Investitionen und Schaffung von Arbeitsplätzen, Entwicklungsfinanzierung, Gesundheit, Landwirtschaft, Erhaltung, nachhaltige Nutzung natürlicher Ressourcen und Umweltmanagement, Energie, Forstwirtschaft und Folgen des Klimawandels;
    تشير أيضا إلى أن مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 قد أعرب عن تصميمه على تعزيز إسهام المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني والقطاع الخاص والجهات الأخرى صاحبة المصلحة في جهود التنمية الوطنية وكذلك في تعزيز الشراكة العالمية من أجل التنمية، وشجع الشراكات بين القطاعين العام والخاص في المجالات التالية: توفير استثمارات وفرص عمل جديدة، وتقديم التمويل من أجل التنمية، والصحة، والزراعة، والحفظ، والاستخدام المستدام للموارد الطبيعية وإدارة البيئة، والطاقة، والغابات، وأثر تغير المناخ؛
  • a) vorhandene Mechanismen zu stärken und zu verbessern und Initiativen auf dem Gebiet der Forschung und Entwicklung zu unterstützen, namentlich auch durch freiwillige Partnerschaften zwischen dem öffentlichen und dem privaten Sektor, um den besonderen Bedürfnissen der Entwicklungsländer in den Bereichen Gesundheit, Landwirtschaft, Erhaltung und nachhaltige Nutzung natürlicher Ressourcen und Umweltmanagement, Energie, Forstwirtschaft und Folgen des Klimawandels Rechnung zu tragen;
    (أ) تقوية وتعزيز الآليات القائمة ودعم مبادرات البحث والتنمية، بما في ذلك بوسائل منها إقامة شراكات طوعية بين القطاعين العام والخاص من أجل تلبية الحاجات الخاصة للبلدان النامية في مجالات الصحة، والزراعة والحفظ، والاستخدام المستدام للموارد الطبيعية وإدارة البيئة، والطاقة، والغابات، وأثر تغير المناخ؛
  • a) vorhandene Mechanismen zu stärken und zu verbessern und die Unterstützung von Initiativen auf dem Gebiet der Forschung und Entwicklung zu erwägen, namentlich auch durch freiwillige Partnerschaften zwischen dem öffentlichen und dem privaten Sektor, um den besonderen Bedürfnissen der Entwicklungsländer in den Bereichen Gesundheit, Landwirtschaft, Erhaltung und nachhaltige Nutzung natürlicher Ressourcen und Umweltmanagement, Energie, Forstwirtschaft und Folgen des Klimawandels Rechnung zu tragen;
    (أ) تعزيز وتوطيد الآليات القائمة ودعم المبادرات المتخذة من أجل البحث والتطوير، بجملة وسائل منها الشراكات الطوعية بين القطاعين العام والخاص، بقصد تلبية الاحتياجات الخاصة بالبلدان النامية في ميادين الصحة والزراعة وحفظ الموارد الطبيعية واستخدامها بشكل مستدام والإدارة البيئية والطاقة والحراجة وأثر تغير المناخ؛
  • unter Hinweis auf seinen Beschluss, die Maßnahmen in Ziffer 10 seiner Resolution 1521 (2003) betreffend aus Liberia stammende Rundhölzer und Holzprodukte nicht zu verlängern, und betonend, dass Liberia weitere Fortschritte im Holzsektor erzielen muss, indem es das Nationale Forstreformgesetz, das am 5. Oktober 2006 Gesetzeskraft erlangte, wirksam anwendet und durchsetzt, einschließlich der Lösung der Frage der Landbesitz- und Landnutzungsrechte, der Erhaltung und des Schutzes der biologischen Vielfalt und des Auftragsvergabeverfahrens für die gewerbliche Forstwirtschaft,
    وإذ يشير إلى قراره بعدم تجديد التدابير الواردة في الفقرة 10 من القرار 1521 (2003) فيما يتعلــق بالأخشاب الجذعية المستديرة والمنتجات الخشبية التي يكون منشؤها ليبريا، وإذ يؤكد ضرورة استمرار التقدم الذي أحرزته ليبريا في قطاع الأخشاب بالتنفيذ والإنفاذ الفعالين للقانون الوطني لإصلاح الغابات الذي تم توقيعه ليصبح قانونا في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2006، بما في ذلك تسوية حقوق الأراضي والحيازة، وحفظ التنوع البيولوجي وحمايته، وعملية منح العقود لأعمال الحراجة التجارية،
  • erinnert daran, dass auf dem Weltgipfel 2005 die positiven Beiträge begrüßt wurden, die der Privatsektor und die Zivilgesellschaft, einschließlich der nichtstaatlichen Organisationen, zur Förderung und Durchführung von Entwicklungs- und Menschenrechtsprogrammen leisten, und erinnert außerdem daran, dass auf dem Weltgipfel 2005 beschlossen wurde, den Beitrag der nichtstaatlichen Organisationen, der Zivilgesellschaft, des Privatsektors und anderer Interessenträger im Rahmen der nationalen Entwicklungsanstrengungen sowie bei der Förderung der weltweiten Entwicklungspartnerschaft zu verstärken, und zu öffentlich-privaten Partnerschaften auf folgenden Gebieten ermutigt wurde: Mobilisierung neuer Investitionen und Schaffung von Arbeitsplätzen, Entwicklungsfinanzierung, Gesundheit, Landwirtschaft, Erhaltung, nachhaltige Nutzung natürlicher Ressourcen und Umweltmanagement, Energie, Forstwirtschaft und Folgen des Klimawandels;
    تشير إلى أن مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 رحب بالإسهامات الإيجابية التي قدمها القطاع الخاص والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، في تعزيز وتنفيذ البرامج المتعلقة بالتنمية وحقوق الإنسان، وتشير أيضا إلى أن مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 أعرب عن عزمه على تعزيز إسهام المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني والقطاع الخاص وأصحاب المصلحة الآخرين في جهود التنمية الوطنية، وكذلك في تعزيز الشراكة العالمية من أجل التنمية، وشجع الشراكات بين القطاعين العام والخاص في المجالات التالية: توفير استثمارات وفرص عمل جديدة وتمويل التنمية والصحة والزراعة وحفظ الطبيعة والاستخدام المستدام للموارد الطبيعية وإدارة البيئة والطاقة والغابات وأثر تغير المناخ؛
  • Nicht-Anlage-I-Länder haben keine jährlichen Berichterstattungspflichten. Schließt Emissionen/Senken aus Landnutzung, Landnutzungsänderungen und Forstwirtschaft nicht mit ein.
    تستثني انبعاثات غازات الدفيئة/عمليات إزالتها، والانبعاثات الناجمة عن تغيير استخدام الأراضي والغابات.
  • a) vorhandene Mechanismen zu stärken und zu verbessern und Initiativen auf dem Gebiet der Forschung und Entwicklung zu unterstützen, namentlich auch durch freiwillige Partnerschaften zwischen dem öffentlichen und dem privaten Sektor, um den besonderen Bedürfnissen der Entwicklungsländer in den Bereichen Gesundheit, Landwirtschaft, Erhaltung und nachhaltige Nutzung natürlicher Ressourcen und Umweltmanagement, Energie, Forstwirtschaft und Folgen des Klimawandels Rechnung zu tragen;
    (أ) تقوية وتعزيز الآليات القائمة ودعم مبادرات البحث والتنمية، بوسائل منها إقامة شراكات طوعية بين القطاعين العام والخاص، من أجل تلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية في مجالات الصحة والزراعة والحفظ والاستخدام المستدام للموارد الطبيعية والإدارة البيئية والطاقة والغابات وأثر تغير المناخ؛
  • e Schließt Emissionen/Senken aus Landnutzungsänderungen und Forstwirtschaft nicht mit ein.
    (هـ) باستثناء الانبعاثات/عوامل التبديد الناجمة عن تغير استخدام الأراضي والحراجة.
Synonymes
  • Forstwirtschaft, Waldwirtschaft, Forstwesen, Forstkultur
Exemples
  • Die Forstwirtschaft droht auf Dauer zu einem Zuschußgeschäft zu werden, das sich besonders kleine Waldbesitzer nicht auf Dauer leisten können., Fallende Preise gefährden Forstwirtschaft im Osten, Daher gründete er 1990 mit drei Kollegen vom Institut für Forstwirtschaft in Eberswalde einen Verein, der die künftige Nutzung vorbereitete., Er wurde vom Amt für Forstwirtschaft Eberswalde gemeinsam mit dem Nationalpark "Unteres Odertal" gestaltet. +++, Der Öffentlichkeit werde suggeriert, die Forstwirtschaft zerstöre den Wald, kritisierten die Waldbesitzer., Diese Frage entzweit derzeit das Amt für Forstwirtschaft in KW und den Eichwalder Naturschutzbeauftragten Wolfgang Heyde., Beim Landrat, bei Minister Edwin Zimmermann (beide SPD) und beim Petitionsausschuß des Landtages hat das Amt für Forstwirtschaft nochmals um Unterstützung gebeten und Antworten eingefordert., Bisher ohne Erfolg wehrt sich das KWer Amt für Forstwirtschaft dagegen, mit anderen Landesbehörden an den ehemaligen Garnisonsstandort Wünsdorf umziehen zu müssen., Doch gerade die zum Teil noch alte, trockene Vegetation brennt wie Zunder", erklärt Dezernatsleiter Raimund Engel vom KWer Amt für Forstwirtschaft., Der 1950 gegründete Deutsche Forstwirtschaftsrat ist nach eigenen Angaben der repräsentativste Interessenvertreter der Forstwirtschaft und der mit ihr verbundenen Berufskreise. +++
leftNeighbours
  • nachhaltige Forstwirtschaft, nachhaltiger Forstwirtschaft, Land-und Forstwirtschaft, nachhaltigen Forstwirtschaft, naturnahe Forstwirtschaft, naturnahen Forstwirtschaft, Fachbereich Forstwirtschaft, deutsche Forstwirtschaft, Landwirtschaft Forstwirtschaft, naturgemäßen Forstwirtschaft
rightNeighbours
  • Forstwirtschaft Königs Wusterhausen, Forstwirtschaft BEF, Forstwirtschaft Groß Schönebeck, Forstwirtschaft KW, Forstwirtschaft Eberswalde, Forstwirtschaft Templin, Forstwirtschaft zum Opfer, Forstwirtschaft betrieben, Forstwirtschaft absolviert, Forstwirtschaft sichert