die Übernahme [pl. Übernahmen]
اِقْتِباسٌ [ج. اقتباسات]
les exemples
  • Die Übernahme von fremden Textpassagen in der Literatur wird als Plagiat bezeichnet.
    يُطلَق على اِقْتِباس النَصوُص الأجنبية في الأدب تقليدًا.
  • Die Übernahme dieser Rolle war ein großer Schritt in seiner Karriere.
    كانت اِقْتِباس هذا الدور خطوة كبيرة في مسيرته المهنية.
  • Die Übernahme von Technologien aus anderen Industrien kann Innovationen fördern.
    يمكن أن تُحَفِّز اِقْتِباس التقنيات من صناعات أخرى على الابتكار.
  • Die Übernahme von Ideen und Konzepten aus anderen Kulturen ist ein wichtiges Element des kulturellen Austauschs.
    اِقْتِباس الأفكار والمفاهيم من ثقافات أخرى هو عنصر هام في التبادل الثقافي.
  • Die geplante Übernahme des Unternehmens durch einen größeren Konkurrenten verursachte Unruhe unter den Mitarbeitern.
    أدى الخطط لاِقْتِباس الشركة بواسطة منافس أكبر إلى إثارة القلق بين الموظفين.
  • Das übertriebene Schuldenwachstum gilt als wesentlicher Aspekt für die Instabilität sowohl bei Immobilienkrediten, als auch bei Fusionen oder Übernahmen von Unternehmen.
    فنمو الديون المفرط يعتبر عاملاً مهماً لعدم الاستقرار، في سوق القروض العقارية، كما في سوق اندماج المؤسسات أو تملكها.
  • Andererseits haben die gestiegenen Gewinne der Unternehmen in meisten Regionen der Welt, die zum Anstieg der Aktienkurse und daher des Volumens und des Werts der Fusionen und Übernahmen geführt haben, eine wichtige Rolle beim Anstieg des Volumens der ausländischen Direktinvestition gespielt.
    من جهةٍ ثانية، كان لتزايد أرباح الشركات في معظم أقاليم العالم وما تمخض عنه من ارتفاع أسعار الأسهم ومن ثم حجم وقيمة عمليات الاندماج والتملك دور فاعل في زيادة حجم التدفقات العالمية للاستثمار الأجنبي المباشر.
  • Der Bericht listet etliche Bemerkung auch auf: Die Zunahme des Anteils der so genannten ‘Greenfield-Investitionen’ in den Volkswirtschaften der Schwellenländer, die wachsende Bedeutung der nationalen Investitionen, die aus den reinvestierten Erträgen erbracht wurden (und dies wegen der erhöhten Erträge der Unternehmen – laut dem Bericht- betragen die Investitionen 30% der internationalen und 50% der im Jahre 2006 in die Volkswirtschaften der Entwicklungsländer eingehenden Strömen) und der Zuwachs des Anteils der Fusionen und Übernahmen an den internationalen Investitionsströmen.
    كذلك يسجل التقرير عدداً من الملاحظات، منها: ارتفاع حجم ما يعرف بـ ‘الاستثمار Greenfield Investment’ في الاقتصادات الناشئة؛ وتزايد أهمية الاستثمارات الأجنبية المتأتية من الإيرادات المعاد استثمارها (نتيجة لارتفاع أرباح الشركات حيث تمثل هذه الاستثمارات – وفقاً للتقرير – 30% من التدفقات العالمية، وحوالي 50% من تلك الواردة إلى الاقتصادات النامية خلال عام 2006)؛ وتنامي حصة عمليات الاندماج والتملك في التدفقات الاستثمارية العالمية؛ وتعاظم نصيب الشركات عبر الوطنية من هذه التدفقات.
  • Er hatte das Projekt einer Gasleitung von Russland durch die Ostsee nach Deutschland ohne Rücksicht auf EU-Partner betrieben und auf eine Weise forciert, die durch Schröders Übernahme des Aufsichtsratsvorsitzes im Betreiberkonsortium eine fragwürdige Fortsetzung fand.
    لقد نفّذ (شرودر) مشروع مدّ أنبوب الغاز من روسيا إلى ألمانيا عبر بحر البلطيق دون أن يضع الشركاء في الاتحاد الأوربي بنظر الاعتبار ثم استمر هذا الموضوع على نحو يثير الشكّ بعد أن قبل شرورد منصِب رئيس مجلس الإدارة في شركة (غازبروم) المعنية بالأمر.
  • Als Folge der Übernahme einer größeren Verantwortung wird ihr aus der Sicht des Islam eine größere Wertschätzung und höhere Würde zuteil.
    وبالتالي تتقبل المرأة مسؤوليات أكبر وتحصل - بنظر الإسلام - على قيمة وكرامة أرفع .
  • Unsere Aufgabe ist es, die Überzeugung von einem gemeinsamen globalen Bewusstsein zu stärken; zu verdeutlichen, dass mehr Gestaltungswille auch mehr Bereitschaft zur Übernahme globaler Verantwortung bedeutet.
    واجبنا هو تعزيز الاقتناع بالوعي العالمي المشترك، وأن نوضح أن الرغبة المتزايدة في المشاركة في تشكيل العالم تعني مزيد من الاستعداد للقيام بمسؤولية عالمية.
  • Die zweite Präsidentschaftswahl sei ein günstiger Zeitpunkt, meinte Merkel. Mit der neuen Regierung könne die internationale Gemeinschaft "eine neue Qualität der Übernahme eigener Verantwortung" vereinbaren. Gedacht ist dabei an eine Übergangszeit von fünf Jahren.
    وقالت ميركل أن الانتخابات الرئاسية قد جاءت في الوقت المناسب، فمع الحكومة الجديدة يمكن للمجتمع الدولي أن يتفق بشأن "نوعية جديدة من تولي الأفغان المسؤولية عن أنفسهم". ومن المرجح أن تكون هناك مرحلة انتقالية تستمر خمس سنوات.
  • Deutschland überließ Libanon drei Patrouillenboote und übernahm den Wiederaufbau des Küstenradars. Weitere Austattungshilfen sind in Vorbereitung.
    ومن جانبها تركت ألمانيا ثلاثة زوارق دورية للبنان وتولت أعمال إعادة بناء رادار السواحل، كما أن هناك إعدادات لتقديم مساعدات أخرى فيما يتعلق بالتجهيزات.
  • Bundestrainer Joachim )„Jogi“( Löw war ebenfalls bereits 2006 als Assistent von Bundestrainer Jürgen Klinsmann maßgeblich am erfolgreichen Abschneiden der deutschen Mannschaft beteiligt. Nach der WM übernahm er den Chefposten und führte das Team frühzeitig zur EM-Endrunde.
    وكان المدرب الألماني يواخيم لوف الشهير بـ "يوجي" قد شارك – مساعداً للمدرب الألماني يورجن كلينز مان – عام 2006 إلى حد كبير في نجاح المنتخب الألماني، وبعد بطولة كأس العالم تولى لوف مهمة المدير الفني وقاد الفريق مبكراً إلى نهائيات كأس أوروبا.
  • Nach den Parlamentsferien sprachen wir uns noch mehr ab und übernahmen schließlich den Vorsitz in zwei wichtigen ständigen Ausschüssen: Bildung, Medien und Kultur sowie in dem für soziale Fragen, Arbeit und Gesundheit, dem ich vorstehe.
    بعد العطلة، أصبحنا أكثر تنسيقاً ونجحنا في تولّي رئاسة لجنتين مهمتين جداً: لجنة التعليم والإعلام والثقافة؛ ولجنة الشؤون الاجتماعية والعمل والصحة التي أتولى رئاستها.
Synonymes
  • Übernahme, Rezeption
Exemples
  • "Die Beiersdorf AG ist unser Wunschpartner für die Übernahme der Geschäftsanteile", sind sich die drei Geschäftsführer Heiner Hellfritzsch, Günther Haferkorn und Reinhard Hübner einig., Das wäre Bertelsmann jedoch teuer zu stehen gekommen, denn dann hätte auch die Übernahme der Pearson-Anteile nachverhandelt werden müssen., Ursprünglich sollte den Kleinaktionären, die insgesamt zehn Prozent an der RTL Group halten, das gleiche Angebot gemacht werden wie bei der am 24. Dezember 2001 verkündeten Übernahme des 22-Prozent-Anteils der Pearson-Gruppe: 44 Euro je Aktie., Immerhin gibt es ein der Öffentlichkeit nicht im Detail bekanntes Papier über die zumindest teilweise Übernahme von finanziellen Verbindlichkeiten von Mobilcom durch die France Télécom., Allerdings steht in besagtem Kaufangebot auch, dass eine Übernahme der Capitals nur dann erfolgen könne, wenn die Berliner noch über eine gültige Lizenz für die Saison 2002/2003 verfügen., Allein die Übernahme des britischen Reiseunternehmens Thomson Travel im Jahr 2000 kostete rund drei Milliarden Euro., Diese Summe müsste der aufsteigende Verein für die Übernahme der DEL-Lizenz je zu Hälfte an die beiden Klubs überweisen., "Die Schlacht um die Übernahme war sehr schädlich", sagt Soule., Der Wert der Übernahme sank von 25 Milliarden Dollar auf 21 Milliarden., Bisher haben sich rund acht Prozent der Aktionäre für die Übernahme ausgesprochen; etwa 22 Prozent werden dagegen stimmen.
leftNeighbours
  • feindlichen Übernahme, geplante Übernahme, vollständige Übernahme, mehrheitliche Übernahme, geplanten Übernahme, mögliche Übernahme, vollständigen Übernahme, unfreundliche Übernahme, Feindliche Übernahme, komplette Übernahme
rightNeighbours
  • Übernahme durch, Übernahme Hongkongs, Übernahme Mannesmanns, Übernahme weiterer, Übernahme sämtlicher, Übernahme durch die Post, Übernahme westlicher, Übernahme durch eine andere Bank, Übernahme Daewoos, Übernahme Compaqs
wordforms
  • Übernahme, Übernahmen