les exemples
  • Die Aufwendungen für die Reise waren höher als erwartet
    كانت مصاريف الرحلة أعلى مما كان متوقعًا
  • Ich muss meine monatlichen Aufwendungen reduzieren
    يجب أن أقلل من مصاريفي الشهرية
  • Die Regierung hat die Aufwendungen für das Bildungsprogramm erhöht
    زادت الحكومة مصاريف البرنامج التعليمي
  • Sie war besorgt über die steigenden Aufwendungen für das Lebensmittelgeschäft
    كانت قلقة بشأن زيادة مصاريف المأكولات
  • Die Aufwendungen für die Renovierung des Hauses überstiegen unser Budget
    تجاوزت مصاريف تجديد المنزل ميزانيتنا
  • Der Etat arabischer Regierungen für wissenschaftliche Forschung beträgt nach Aussagen von Befragten nicht mehr als 2% des Bruttosozialproduktes. Der Etat Japans macht im Vergleich dazu 22% aus, d. h. er ist 110 Mal höher als die finanziellen Aufwendungen arabischer Länder.
    بالنسبة لماذا ذكره الطلاب عن عدم دعم الحكومات العربية للبحث العلمي، فتجدر الإشارة إلى أن موازنات البحث العلمي في العالم العربي لا تتجاوز 02% من الدخل القومي مقابل 22% في اليابان أي أكثر بـ110 أضعاف.
  • Nur ein geringer Teil der jährlich 80 Millionen Euro staatlicher Hilfsgelder aus Deutschland kommt tatsächlich bei den Menschen in Afghanistan an. Gehälter, Verwaltung und Material-Aufwendungen staatlicher und halbstaatlicher Hilfsorganisationen verschlingen große Teile.
    في واقع الأمر لا يصل من المساعدات الحكومية المقدمة من ألمانيا والبالغ مجموعها 80 مليون يورو سوى قسط ضئيل إلى السكان مباشرة. فالقسط الأكبر من تلك المساعدات يستخدم بشكل رواتب وتكاليف إدارة ومواد لصالح منظمات حكومية أو شبه حكومية.
  • Laßt sie, euren Möglichkeiten entsprechend, in einem Teil eurer Wohnstätten wohnen. Ihr sollt sie nicht belästigen, um sie in der Wohnstätte zu beengen. Wenn sie schwanger sind, kommt ihr für ihren Unterhalt auf, bis sie gebären. Wenn sie eure Kinder stillen, habt ihr ihnen ihre Aufwendungen zu entrichten. Beratet darüber miteinander auf würdige Weise, wie es Brauch ist. Wenn ihr euch aber nicht einigen könnt, so soll eine andere Frau das Kind stillen.
    أسكنوهن من حيث سكنتم من وجدكم ولا تضاروهن لتضيقوا عليهن وإن كن أولات حمل فأنفقوا عليهن حتى يضعن حملهن فإن أرضعن لكم فآتوهن أجورهن وأتمروا بينكم بمعروف وإن تعاسرتم فسترضع له أخرى
  • Gegenstand: Vorhandensein eines angemessenen Mechanismus für die Kontrolle der effizienten, wirtschaftlichen und wirksamen Bearbeitung von Anträgen auf Erstattung medizinischer Kosten, um sicherzustellen, dass die Organisation nur für die erstattungsfähigen Aufwendungen aufkommt (siehe auch 158)
    تقييم مدى توافر آلية مراقبة كافية لتجهيز المطالبات الطبية بطريقة تتسم بالكفاءة، واقتصادية وفعالة، حتى لا تدفع المنظمة سوى المطالبات التي تستوفي شروط الأهلية (انظر أيضا 158).
  • Zu den weiteren bei der Prüfung aufgedeckten Fällen von Verschwendung gehörten die unnötige Aufwendung von 50 000 Dollar für den Kauf minderwertiger oder veralteter Digitalkameras, die anteilige Zahlung von 50 000 Dollar für Waren, die beim Transport zerstört wurden, während der Lieferant noch für sie verantwortlich war, und die unnötige Aufwendung von 57.000 Dollar für die Anmietung eines Lagerhauses, das nie genutzt wurde.
    وشملت حالات الإهدار الأخرى التي كشفت عنها مراجعة الحسابات الإنفاق غير اللازم لمبلغ 000 50 دولار لشراء آلات تصوير رقمية رديئة و/أو عتيقة ودفع مبلغ 000 50 دولار مقابل سلع أتلفت أثناء النقل وقت أن كانت على مسؤولية البائع، والإنفاق غير الضروري لمبلغ 000 57 دولار لاستئجار مستودع لم يستخدم أبدا.
  • Die sich auf Grund der Zusammenarbeit oder der Bereitstellung von Diensten nach diesem Abkommen ergebenden Kosten und Aufwendungen werden Gegenstand gesonderter Vereinbarungen zwischen den Vereinten Nationen und der Kommission sein.
    تخضع أي تكاليف ونفقات تترتب على أي تعاون أو توفير خدمات، عملا بهذا الاتفاق، لترتيبات منفصلة بين الأمم المتحدة واللجنة.
  • ermächtigt den Generalsekretär, für die Einrichtung und die Tätigkeit der Mission während des Zeitraums vom 31. Juli 2000 bis 30. Juni 2001 Verpflichtungen von bis zu 150 Millionen US-Dollar brutto (148.220.200 Dollar netto) einzugehen, worin der vom Beratenden Ausschuss gemäß Abschnitt IV der Resolution 49/233 A der Generalversammlung vom 23. Dezember 1994 genehmigte Betrag von 50 Millionen Dollar brutto (49.715.100 Dollar netto) sowie die mit der Entsendung von Erkundungs- und Verbindungsgruppen in das Missionsgebiet verbundenen Aufwendungen eingeschlossen sind, und ersucht den Generalsekretär, ein Sonderkonto für die Mission einzurichten;
    تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات بغية إنشاء وتشغيل بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا للفترة من 31 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001 بمبلغ لا يتجاوز إجماليه 150 مليونا مــن دولارات الولايات المتحدة (وصافيـــه 200 220 148 دولار)، ويشمل ذلك المبلغ الذي يصل إجماليه إلى 50 مليون دولار (وصافيه 100 715 49 دولار) والذي أذنت به اللجنة الاستشارية بموجب أحكام الفرع الرابع من قرار الجمعية العامة 49/233 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1994، كما يشمل التكاليف الناشئة عن إرسال أفرقة الاستطلاع والاتصال إلى منطقة البعثة، وتطلب من الأمين العام إنشاء حساب خاص للبعثة؛
  • Die sich auf Grund einer Zusammenarbeit oder Bereitstellung von Diensten nach diesem Abkommen ergebenden Aufwendungen sind Gegenstand gesonderter Vereinbarungen zwischen der OVCW und den Vereinten Nationen.
    تخضع أي نفقات تترتب على أي تعاون أو توفير خدمات، عملا بهذا الاتفاق، لترتيبات منفصلة بين الأمم المتحدة والمنظمة.
  • Sind oder werden bei der Erledigung eines Ersuchens erhebliche oder außergewöhnliche Aufwendungen erforderlich, so konsultieren die Vertragsstaaten einander, um festzustellen, unter welchen Bedingungen das Ersuchen erledigt werden kann und auf welche Weise die Kosten getragen werden.
    وإذا كانت تلبية الطلب تستلزم أو ستستلزم نفقات ضخمة أو غير عادية، وجب على الدولتين الطرفين المعنيتين أن تتشاورا لتحديد الشروط والأحكام التي سينفذ الطلب بمقتضاها، وكذلك كيفية تحمل تلك التكاليف.
  • Die Konferenz der Vertragsstaaten gibt sich eine Verfahrensordnung und beschließt Regeln für die in den Absätzen 3 und 4 beschriebenen Tätigkeiten (einschließlich Regeln für die Erstattung der bei der Durchführung dieser Tätigkeiten entstandenen Aufwendungen).
    ويعتمد مؤتمر الأطراف نظاما داخليا وقواعد تحكم الأنشطة المبينة في الفقرتين 3 و 4 من هذه المادة (بما في ذلك قواعد بشأن تسديد النفقات المتكبدة لدى القيام بتلك الأنشطة).
Synonymes
  • مصروفات ، تكاليف
Synonymes
  • Finanzierung, Ausgabe, Investition, Bezahlung, Tilgung, Erstattung, Begleichung, Ratenzahlung, Abzahlung, Aufwendung
Exemples
  • Allerdings wurden diese Aufwendungen zumindest zum Teil kompensiert durch Verkäufe von Geschäftseinheiten, die 631 Mio. Euro einbrachten., So rechnen die Bad Homburger trotz des schwierigen Branchenumfelds sowie der steigenden Aufwendungen für Forschung und Entwicklung mit zweistelligen Zuwachsraten beim Umsatz und beim operativem Ergebnis., Dabei wird der Steuerabzug bereits stark eingeschränkt: Private Haushalte können nur zwölf Prozent der Aufwendungen steuerlich absetzen, die Steuerersparnis wird auf 1200 Euro beschränkt., Gleichwohl werde das vierte Quartal noch durch weitere außerordentliche Aufwendungen belastet sein., Die zusätzlichen Aufwendungen von 10 bis 15 Prozent über dem geplanten Bauvolumen sollen zum Teil durch Spenden eingeworben werden., Dasselbe hat die Entgeltumwandlung zur Folge, denn der Staat stellt Teile der Aufwendungen für die private Altersvorsorge steuer- und sozialversicherungsfrei., Insgesamt sinken die Aufwendungen für die Eigenheimzulage nach Angaben aus Regierungskreisen durch die neue Regelung, die am 1. Januar 2003 in Kraft treten soll, von jetzt acht Mrd. Euro auf sechs Mrd. am Ende des Anpassungsprozesses., Des Weiteren schlagen Vorsorgemaßnahmen zu Buche sowie Aufwendungen für den weiteren Ausbau der Damenlinie., Dabei machten die Kosten für die Anschaffung der PCs nur 20 Prozent der Gesamtkosten aus. 80 Prozent entfielen auf die Aufwendungen für das Managen und Warten der Geräte über die gesamte Lebensdauer hinweg., "Signifikante Einsparungen im Personalbereich werden sich erst später einstellen, weil die Telekom die Aufwendungen für die eigene Personal-Service-Agentur natürlich selbst finanzieren muss."
leftNeighbours
  • außerordentlichen Aufwendungen, außerordentliche Aufwendungen, betrieblichen Aufwendungen, finanziellen Aufwendungen, einmalige Aufwendungen, hohen Aufwendungen, einmaligen Aufwendungen, nützliche Aufwendungen, hohe Aufwendungen, außerordentlicher Aufwendungen
rightNeighbours
  • Aufwendungen für, Aufwendungen in Höhe von, Aufwendungen im Zusammenhang mit, Aufwendungen nach Steuern, Aufwendungen fuer, Aufwendungen beliefen, Aufwendungen betrugen, Aufwendungen getätigt, Aufwendungen steuerlich absetzen, Aufwendungen steuermindernd
wordforms
  • Aufwendungen, Aufwendung
Notices
  • Aufwendungen (Pl)