das Kreditinstitut [pl. Kreditinstitute]
les exemples
  • Die Deutsche Bank ist ein bekanntes Kreditinstitut.
    البنك الألمانى هو مؤسسة مصرفية معروفة.
  • Ich arbeite bei einem Kreditinstitut.
    أعمل في مؤسسة مصرفية.
  • Das Kreditinstitut gewährt mir einen Kredit.
    المؤسسة المصرفية تمنحني قرضا.
  • Dieses Kreditinstitut hat weltweit Filialen.
    هذه المؤسسة المصرفية لديها فروع في جميع أنحاء العالم.
  • Die gesetzlichen Regelungen für Kreditinstitute sind streng.
    القواعد القانونية للمؤسسات المصرفية صارمة.
  • An die Banken appellierte sie, bei der Kreditvergabe Kooperationsbereitschaft zu zeigen. Der Staat könne nur helfen, in dem er den Kreditinstituten ein Stück des Risikos abnehme.
    كما ناشدت المستشارة البنوك إظهار استعداد للتعاون عند منح القروض. أما الدولة فبوسعها المساعدة عن طريق تحمل جزء من المخاطر عن المؤسسة المانحة للقرض.
  • Die Erfüllung dieser grundlegenden Verpflichtung aus der Resolution führt jedoch dazu, dass Kreditinstituten und Finanzberufen neue Lasten aufgebürdet werden.
    بيد أن تنفيذ هذا الالتزام الأساسي الذي ينص عليه القرار له أثره في وضع أعباء جديدة على كاهل المؤسسات المصرفية والمهن المالية.
  • fordert alle Mitgliedstaaten und internationalen Finanzinstitutionen und Kreditinstitute auf, keine neuen Verpflichtungen in Bezug auf Zuschüsse, finanzielle Hilfe oder Kredite zu Vorzugsbedingungen für die DVRK einzugehen, es sei denn für humanitäre oder Entwicklungszwecke, die unmittelbar den Bedürfnissen der Zivilbevölkerung zugute kommen, oder zur Förderung der Entnuklearisierung, und fordert die Staaten auȣerdem auf, erhöhte Wachsamkeit im Hinblick auf die Verringerung bestehender Verpflichtungen zu üben;
    يطلب من جميع الدول الأعضاء والمؤسسات المالية والائتمانية الدولية عدم الدخول في التزامات جديدة بتقديم منح أو مساعدات مالية أو قروض تساهلية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية باستثناء ما يقدم لأغراض إنسانية وإنمائية ويلبي مباشرة احتياجات السكان المدنيين أو لتعزيز إزالة الأسلحة النووية، ويطلب أيضا من الدول توخي مزيد من اليقظة قصد تقليص الالتزامات الحالية؛
  • b) er teilt Finanzinstitutionen, die seiner Hoheitsgewalt unterliegen, auf Ersuchen eines anderen Vertragsstaats oder von sich aus gegebenenfalls die Identität bestimmter natürlicher oder juristischer Personen mit, deren Konten von den betreffenden Instituten verstärkt zu überprüfen sind, zusätzlich zu denjenigen Personen, die von den Kreditinstituten gegebenenfalls anderweitig identifiziert werden.
    (ب) إبلاغ المؤسسات المالية القائمة ضمن ولايتها القضائية، عند الاقتضاء وبناء على طلب دولة طرف أخرى أو بناء على مبادرة منها هي، بهوية شخصيات طبيعية أو اعتبارية معينة يُتوقع من تلك المؤسسات أن تطبّق الفحص الدقيق على حساباتها، إضافة إلى تلك التي يمكن للمؤسسات المالية أن تحدد هويتها بشكل آخر.
  • Und obwohl wohlhabende Haushalte mit höherem Einkommen überein Sparpolster verfügen, um den Verbrauch stabil zu halten undeine Erhöhung ihrer Rücklagen zu vermeiden, müssen die meisten Haushalte mit geringerem Einkommen mehr sparen, da die Banken undandere Kreditinstitute ihre Wohnungsbaudarlehen reduzieren und die Kreditkartenlimits herabsetzen.
    وفي حين أن الأسر ذات الدخول الأعلى والأسر الأكثر ثراءًتحتفظ بدرع من المدخرات لتسهيل الاستهلاك وتجنب الاضطرار إلى زيادةالمدخرات، فإن أغلب الأسر الأدنى دخلاً مضطرة إلى ادخار المزيد، معتراجع البنوك وغيرها من الجهات المقرضة عن منح قروض الإسكان وخفضهالحدود بطاقات الائتمان.
  • Die Eliminierung des Glass- Steagall- Gesetzes ermöglichteden Kreditinstituten, in andere traditionelle Geschäftsbereiche der Investmentbanken einzudringen.
    ولقد سمح إلغاء قانون غلاس-ستيغال آنذاك للبنوك التجاريةبالتعدي على الاحتياطيات التقليدية الأخرى لدى البنوكالاستثمارية.
  • Konglomerate erlauben es Finanzinstitutionen, ihre Aktivitäten zu diversifizieren, und durch den Zusammenschluss mit Kreditinstituten können Investmentbanken ihre Geschäfte auf Basisrelativ stabiler Einlagen finanzieren und sind nicht aufunbeständige Geldmärkte angewiesen.
    فالتكتلات تسمح للمؤسسات المالية بتنويع أعمالها، وبفضلاندماجها في البنوك التجارية تمكنت البنوك الاستثمارية من تمويلعملياتها باستخدام ودائع ثابتة نسبياً بدلاً من التعامل مع أسواقالمال المتقلبة.
  • Im Fall der Bankenunion plant man, Artikel 127(6) des Vertrags von Lissabon anzuwenden, der es dem Europäischen Ratgestattet, der EZB besondere Aufgaben im Zusammenhang „mit der Aufsicht über Kreditinstitute“ und sonstige Finanzinstitute der Union zu übertragen.
    وفي حالة الاتحاد المصرفي، فإنهم يخططون لاستخدام المادة 127(6) من معاهدة لشبونة التي تسمح للمجلس الأوروبي بمنح البنك المركزيالأوروبي السلطة لأداء مهام محددة "تتعلق بالسياسات المرتبطة بالإشرافالمتزن" على مؤسسات مالية معينة في الاتحاد.
  • Und doch ist das Gegenteil wahrscheinlicher, da die Binneninflation – die durch die Liquiditätsspritzen der Zentralbankan die Kreditinstitute noch verschlimmert wird – die Gefahr höherer Zinssätze mit sich bringt.
    رغم ذلك فالعكس أيضاً صحيح، حيث أن التضخم المحلي ـ وهو الخطرالذي تفاقم بسبب خسارة البنوك المركزية احتياطياتها من الأموال بهدفمساعدة البنوك التجارية ـ لابد وأن يجلب معه خطر ارتفاع أسعارالفائدة.
  • Außerdem gab es Widerstand von den bestehenden Regulierungsbehörden. Am bedeutsamsten erschien dabei, dassdie Aufsicht über Kreditinstitute eine potenzielle Verantwortungzur Rekapitalisierung problematischer Banken mit sich brachte unddaher mit fiskalischen Kosten verbunden war.
    وكانت هناك أيضاً مقاومة بيروقراطية من قِبَل الجهاتالتنظيمية القائمة. والأمر الأكثر أهمية هو أن الإشراف اقترح ضمناًبعض المسؤولية المحتملة عن إعادة تمويل البنوك المتعثرة، وبالتالي فإنهذا كان ليشتمل على تكاليف مالية.
Synonymes
  • Kreditinstitut, Kreditanstalt
Exemples
  • Entlassungen von Mitarbeitern wird es deshalb aber nicht geben, teilte das Kreditinstitut weiter mit., Das mittlerweile von Tausenden Rosen umrankte und seit Jahren verwaiste Traumschloss war 1997 beschlagnahmt worden, weil Sirven seine Schulden in Höhe von fünf Mio. Franc bei einem irischen Kreditinstitut nicht beglichen hatte., Der erste Weg sollte also zum Kreditinstitut führen., Die DG Bank AG ist gemessen an der Bilanzsumme das achtgrößte Kreditinstitut Deutschlands., Sein Arbeitgeber, die Dresdner Bank, schenkte ihm 100 000 Mark. So viel war dem Kreditinstitut ein Computerprogramm wert, das Busch für die Kundenbetreuung entwickelt hat., Kosten je nach Kreditinstitut: zwischen fünf und zehn Mark, das gilt auch beim Abheben mit der Kreditkarte., Nach Informationen des "Spiegel" haben einige frühere Hypo-Vorstände beim Aufsichtsrat der HypoVereinsbank angefragt, ob das Kreditinstitut die Zahlungen übernehme., Das öffentlich-rechtliche Kreditinstitut gehört zu 49,5 Prozent der Landesbank Schleswig-Holstein, an der das Land und der Sparkassenverband mit je 25,05 Prozent beteiligt sind., "Das Kreditinstitut hat das Eis gebrochen", so Agentur-Chef Thomas Wichlein., Grundsätzlich gilt: Können die vorzeitig zurückgezahlten Gelder bis zum Ende der Vertragsbindung nur zu niedrigeren Zinssätzen wieder angelegt werden, darf das Kreditinstitut einen Ausgleich für den daraus entstehenden finanziellen Nachteil verlangen.
leftNeighbours
  • deutsche Kreditinstitut, das Kreditinstitut, deutsches Kreditinstitut, öffentlich-rechtliches Kreditinstitut, Das Kreditinstitut, größtes Kreditinstitut, öffentlich-rechtliche Kreditinstitut, zweitgrößtes Kreditinstitut, bundeseigene Kreditinstitut, halbstaatliche Kreditinstitut
rightNeighbours
  • Kreditinstitut Banco di Napoli, Kreditinstitut Banco San Paolo di Torino, Kreditinstitut Fineco, Kreditinstitut Nordbanken, Kreditinstitut verwahrt, Kreditinstitut TSB, Kreditinstitut Unicredito, Kreditinstitut einbehaltenen, Kreditinstitut Deutschlands, Kreditinstitut an den Start
wordforms
  • Kreditinstitute, Kreditinstitut, Kreditinstituten, Kreditinstituts, Kreditinstitutes