les exemples
  • Hurerei wird in vielen Religionen als Sünde angesehen.
    يُعتبر الزنا خطيئة في العديد من الديانات.
  • Sie wurde der Hurerei angeklagt, aber es gab keine Beweise.
    تم اتهامها بالزنا، لكن لم يكن هناك أدلة.
  • In einigen Ländern kann Hurerei zu strengen Strafen führen.
    في بعض البلدان، قد يؤدي الزنا إلى عقوبات صارمة.
  • Er verurteilte die Hurerei und forderte die Menschen zur Keuschheit auf.
    أدان الزنا وحث الناس على العفة.
  • Zum Schutz vor unerwünschten Schwangerschaften und STDs ist es wichtig, sich über die Risiken der Hurerei im Klaren zu sein.
    للحماية من الحمل غير المرغوب فيه والأمراض المنقولة جنسيا، من المهم أن نكون على بينة من مخاطر الزنا.
  • Und wenn einige eurer Frauen eine Hurerei begehen , dann ruft vier von euch als Zeugen gegen sie auf ; bezeugen sie es , dann schließt sie in die Häuser ein , bis der Tod sie ereilt oder Allah ihnen einen Ausweg gibt .
    ( واللاتي يأتين الفاحشة ) الزنا ( من نسائكم فاستشهدوا عليهن أربعة منكم ) أي من رجالكم المسلمين ( فإن شهدوا ) عليهن بها ( فأمسكوهن ) احبسوهن ( في البيوت ) وامنعوهن من مخالطة الناس ( حتى يتوفاهن الموت ) أي ملائكته ( أو ) إلى أن ( يجعل الله لهن سبيلا ) طريقا إلى الخروج منها أمروا بذلك أول الإسلام ثم جعل لهن سبيلا بجلد البكر مائة وتغريبها عاما ورجم المحصنة ، وفي الحديث لما بين الحد قال " " خذوا عني خذوا عني قد جعل الله لهن سبيلا " " رواه مسلم .
  • Und hindert sie nicht ( an der Verheiratung mit einem anderen ) , um einen Teil von dem zu nehmen , was ihr ihnen ( als Brautgabe ) gabt , es sei denn , sie hätten offenkundig Hurerei begangen . Verkehrt in Billigkeit mit ihnen ; und wenn ihr Abscheu gegen sie empfindet , empfindet ihr vielleicht Abscheu gegen etwas , in das Allah reiches Gut gelegt hat .
    « يا أيُّها الذين آمنوا لا يحلُّ لكم أن ترثوا النساء » أي ذاتهن « كرها » بالفتح والضم لغتان أي مكرهيهن على ذلك كانوا في الجاهلية يرثون نساء أقربائهم فإن شاءوا تزوجوهن بلا صداق أو زوَّجوهن وأخذوا صداقهن أو عضلوهن حتى يفتدين بما ورثنه أو يمتن فيرثوهن فنُهوا عن ذلك « ولا » أن « تعضلوهن » أي تمنعوا أزواجكم عن نكاح غيركم بإمساكهن ولا رغبة لكم فيهن ضرارا « لتذهبوا ببعض ما آتيتموهن » من المهر « إلا أن يأتين بفاحشة مبيَّنة » بفتح الياء وكسرها أي بينت أو هي بينة أي زنا أو نشوز فلكم أن تضاروهن حتى يفتدين منكم ويختلعن « وعاشروهن بالمعروف » أي بالإجمال في القول والنفقة والمبيت « فإن كرهتموهن » فاصبروا « فعسى أن تكرهوا شيئا ويجعل الله فيه خيرا كثيرا » ولعله يجعل فيهن ذلك بأن يرزقكم منهن ولدا صالحا .
  • So heiratet sie mit der Erlaubnis ihrer Angehörigen und gebt ihnen ihren Lohn in rechtlicher Weise , wenn sie ehrbar sind , nicht solche , die Hurerei treiben und sich Liebhaber halten ! Und wenn sie ( durch Heirat ) ehrbare Frauen geworden sind und dann eine Abscheulichkeit begehen , soll ihnen ( nur ) die Hälfte der Strafe zukommen , die ehrbaren Frauen zukommt .
    ( ومن لم يستطع منكم طولا ) أي غنى لـ ( أن ينكح المحصنات ) الحرائر ( المؤمنات ) هو جري على الغالب فلا مفهوم له ( فمن ما ملكت أيمانكم ) ينكح ( من فتياتكم المؤمنات والله أعلم بإيمانكم ) فاكتفوا بظاهره وكِلوا السرائر إليه فإنه العالم بتفضيلها ورب أمة تفضل حرة فيه وهذا تأنيس بنكاح الإماء ( بعضكم من بعض ) أي أنتم وهن سواء في الدين فلا تستنكفوا من نكاحهن ( فانكحوهن بإذن أهلهن ) مواليهن ( وآتوهن ) أعطوهن . ( أجورهن ) مهورهن ( بالمعروف ) من غير مطل ونقص ( محصنات ) عفائف حال ( غير مسافحات ) زانيات جهرا ( ولا متخذات أخذان ) أخلاء يزنون بهن سرا ( فإذا أحصن ) زوجن وفي قراءة بالبناء للفاعل تزوجن ( فإن أتين بفاحشة ) زنا ( فعليهن نصف ما على المحصنات ) الحرائر الأبكار إذا زنين ( من العذاب ) الحد فيجلدن خمسين ويغربن نصف سنة ويقاس عليهن العبيد ولم يجعل الإحصان شرطا لوجوب الحد لإفادة أنه لا رجم عليهن أصلا ( ذلك ) أي نكاح المملوكات عند عدم الطول ( لمن خشي ) خاف ( العنت ) الزنا وأصله المشقة سمي به الزنا لأنه سببها بالحد في الدنيا والعقوبة في الآخرة ( منكم ) بخلاف من لا يخافه من الأحرار فلا يحل له نكاحها وكذا من استطاع طول حرة وعليه الشافعي وخرج بقوله " " من فتياتكم المؤمنات " " الكافرات : فلا يحل له نكاحها ولو عدل وخاف ( وأن تصبروا ) عن نكاح المملوكات ( خير لكم ) لئلا يصير الولد رقيقا ( والله غفور رحيم ) بالتوسعة في ذلك .
  • Und die Speise derjenigen , denen die Schrift gegeben wurde , ist euch erlaubt , und eure Speise ist ihnen erlaubt . Und die Ehrbaren von den gläubigen Frauen und die ehrbaren Frauen von denjenigen , denen vor euch die Schrift gegeben wurde , wenn ihr ihnen ihren Lohn gebt , als ehrbare Ehemänner , nicht als solche , die Hurerei treiben und sich Liebschaften halten .
    « اليوم أحل لكم الطيبات » المستلذات « وطعام الذين أوتوا الكتاب » أي ذبائح اليهود والنصارى « حلٌ » حلال « لكم وطعامكم » إياهم « حل لهم والمحصنات من المؤمنات والمحصنات » الحرائر « من الذين أوتوا الكتاب من قبلكم » حل لكم أن تنكحوهن « إذا آتيتموهنَّ أجورهنَّ » مهورهنَّ « محصنين » متزوجين « غير مسافحين » معلنين بالزنا بهن « ولا متخذي أخدان » منهن تسرون بالزنا بهن « ومن يكفر بالإيمان » أي يرتد « فقد حبط عمله » الصالح قبل ذلك فلا يعتد به ولا يثاب عليه « وهو في الآخرة من الخاسرين » إذا مات عليه .
  • Und wenn einige eurer Frauen eine Hurerei begehen , dann ruft vier von euch als Zeugen gegen sie auf ; bezeugen sie es , dann schließt sie in die Häuser ein , bis der Tod sie ereilt oder Allah ihnen einen Ausweg gibt .
    واللاتي يزنين من نسائكم ، فاستشهدوا -أيها الولاة والقضاة- عليهن أربعة رجال عدول من المسلمين ، فإن شهدوا عليهن بذلك فاحبسوهن في البيوت حتى تنتهي حياتهن بالموت ، أو يجعل الله لهن طريقًا للخلاص من ذلك .
  • Und hindert sie nicht ( an der Verheiratung mit einem anderen ) , um einen Teil von dem zu nehmen , was ihr ihnen ( als Brautgabe ) gabt , es sei denn , sie hätten offenkundig Hurerei begangen . Verkehrt in Billigkeit mit ihnen ; und wenn ihr Abscheu gegen sie empfindet , empfindet ihr vielleicht Abscheu gegen etwas , in das Allah reiches Gut gelegt hat .
    يا أيها الذين آمنوا لا يجوز لكم أن تجعلوا نساء آبائكم من جملة تَرِكتهم ، تتصرفون فيهن بالزواج منهن ، أو المنع لهن ، أو تزويجهن للآخرين ، وهن كارهات لذلك كله ، ولا يجوز لكم أن تضارُّوا أزواجكم وأنتم كارهون لهن ؛ ليتنازلن عن بعض ما آتيتموهن من مهر ونحوه ، إلا أن يرتكبن أمرا فاحشا كالزنى ، فلكم حينئذ إمساكهن حتى تأخذوا ما أعطيتموهن . ولتكن مصاحبتكم لنسائكم مبنية على التكريم والمحبة ، وأداء ما لهن من حقوق . فإن كرهتموهن لسبب من الأسباب الدنيوية فاصبروا ؛ فعسى أن تكرهوا أمرًا من الأمور ويكون فيه خير كثير .
  • So heiratet sie mit der Erlaubnis ihrer Angehörigen und gebt ihnen ihren Lohn in rechtlicher Weise , wenn sie ehrbar sind , nicht solche , die Hurerei treiben und sich Liebhaber halten ! Und wenn sie ( durch Heirat ) ehrbare Frauen geworden sind und dann eine Abscheulichkeit begehen , soll ihnen ( nur ) die Hälfte der Strafe zukommen , die ehrbaren Frauen zukommt .
    ومن لا قدرة له على مهور الحرائر المؤمنات ، فله أن ينكح غيرهن ، من فتياتكم المؤمنات المملوكات . والله تعالى هو العليم بحقيقة إيمانكم ، بعضكم من بعض ، فتزوجوهن بموافقة أهلهن ، وأعطوهن مهورهن على ما تراضيتم به عن طيب نفس منكم ، متعففات عن الحرام ، غير مجاهرات بالزنى ، ولا مسرات به باتخاذ أخلاء ، فإذا تزوجن وأتين بفاحشة الزنى فعليهن من الحدِّ نصف ما على الحرائر . ذلك الذي أبيح مِن نكاح الإماء بالصفة المتقدمة إنما أبيح لمن خاف على نفسه الوقوع في الزنى ، وشق عليه الصبر عن الجماع ، والصبر عن نكاح الإماء مع العفة أولى وأفضل . والله تعالى غفور لكم ، رحيم بكم إذ أذن لكم في نكاحهن عند العجز عن نكاح الحرائر .
  • Und die Speise derjenigen , denen die Schrift gegeben wurde , ist euch erlaubt , und eure Speise ist ihnen erlaubt . Und die Ehrbaren von den gläubigen Frauen und die ehrbaren Frauen von denjenigen , denen vor euch die Schrift gegeben wurde , wenn ihr ihnen ihren Lohn gebt , als ehrbare Ehemänner , nicht als solche , die Hurerei treiben und sich Liebschaften halten .
    ومن تمام نعمة الله عليكم اليوم -أيها المؤمنون- أن أَحَلَّ لكم الحلال الطيب ، وذبائحُ اليهود والنصارى -إن ذكَّوها حَسَبَ شرعهم- حلال لكم وذبائحكم حلال لهم . وأَحَلَّ لكم -أيها المؤمنون- نكاح المحصنات ، وهُنَّ الحرائر من النساء المؤمنات ، العفيفات عن الزنى ، وكذلك نكاحَ الحرائر العفيفات من اليهود والنصارى إذا أعطيتموهُنَّ مهورهن ، وكنتم أعِفَّاء غير مرتكبين للزنى ، ولا متخذي عشيقات ، وأمِنتم من التأثر بدينهن . ومن يجحد شرائع الإيمان فقد بطل عمله ، وهو يوم القيامة من الخاسرين .
  • "bleibt nur Bier und Hurerei"
    هناك بيره قذره فقط
  • Ich werde mich mit der Ehrlichkeit und Integrität, der traditionellen Hurerei arrangieren
    سوف ألتزم بالأمان والسلامة الموجودين في إتفاقية الدعارة التقليدية
Synonymes
  • Prostitution, Unzucht, Hurerei
Exemples
  • Wie kann man eigentlich ein Buch in die Hände von Kindern und Frauen legen, das jenes niederträchtige Wort enthält: "um der Hurerei willen habe ein jeglicher sein eignes Weib und eine jegliche ihren eignen Mann: es ist besser freien denn Brunst leiden"?, Neben dieser Sünde gingen mit Macht Ehebruch, Hurerei, Wucher, Geiz, Stehlen, Schwelgen, Saufen und was da noch ist., Mit diesen Worten lobe ich die Hurerei nicht, sondern den Fleiß, die Sorge und Vorsichtigkeit, daß wir derselben in guten, ehrbaren, redlichen Sachen brauchen sollen., Also, wenn er einen Menschen in Hurerei oder Ehebruch, in Geiz, Zorn, Haß, Neid, oder andere Laster wirft, ich meine, er hält fest., Das heißt nicht Hurerei, sondern Götzendienst., Z. B. Hurerei!, Neunzehntens: Sie aber trieb ihre Hurerei immer mehr; und gedachte an die Zeit ihrer Jugend, da sie im Ägypterland Hurerei getrieben hatte., Achtzehntens: Und da beides, ihre Hurerei und Scham, so gar offenbar war, ward ich ihrer auch überdrüssig, wie ich ihrer Schwester auch war müde geworden., Vor der gewöhnlichen Hurerei scheute sich bekanntlich das Mittelalter überhaupt nicht, bis die Syphilis kam, und eine vergleichende Statistik der damaligen Prostitution jeder Art gehört nicht hieher., Und das Weib war bekleidet mit Scharlach und Rosinfarbe, und übergoldet mit Golde und Edelgesteinen und Perlen, und hatte einen goldenen Becher in der Hand voll Greuels und Unsauberkeit ihrer Hurerei."
leftNeighbours
  • Ehebruch Hurerei, deiner Hurerei, deine Hurerei, ihrer Hurerei
rightNeighbours
  • Hurerei willen, Hurerei Unreinigkeit, Hurerei getrieben, Hurerei treiben, Hurerei treibe
wordforms
  • Hurerei, Hurereien