les exemples
  • Defizitfinanzierung ist eine riskante Strategie.
    تمويل عجز الميزانية هو استراتيجية خطيرة.
  • Die Regierung setzt auf Defizitfinanzierung um ihre Projekte zu finanzieren.
    الحكومة تعتمد على تمويل عجز الميزانية لتمويل مشاريعها.
  • Einige betrachten die Defizitfinanzierung als eine nicht nachhaltige Methode der Wirtschaftsregulierung.
    يعتبر البعض أن تمويل عجز الميزانية هو وسيلة غير مستدامة لتنظيم الاقتصاد.
  • Defizitfinanzierung kann zur Inflation führen.
    تمويل عجز الميزانية يمكن أن يؤدي إلى التضخم.
  • Die Defizitfinanzierung kann die Öffentliche Verschuldung erhöhen.
    تمويل عجز الميزانية قد يزيد من الدين العام.
  • Selbst die staatliche Defizitfinanzierung – lange der Fluch Afrikas – erscheint im Vergleich zu den ungeheuren Schulden, mitdenen die USA und einige europäische Länder konfrontiert sind,regelrecht mickrig.
    وحتى الإنفاق الحكومي القائم على الاستدانة ـ والذي كانمصدراً للأذى لمدة طويلة في أفريقيا ـ فإنه يبدو ضئيلاً للغاية مقارنةبالديون الهائلة التي تراكمت على الولايات المتحدة وبعض البلدان فيأوروبا.
  • · Zusätzliche Defizitfinanzierung, also höhere öffentliche Ausgaben, die überhöhere Schulden finanziert werden;
    · المزيد من الإنفاقبالاستدانة؛
  • Doch der funktionsgestörte US- Senat hat die zusätzliche Defizitfinanzierung auf 600 Milliarden Dollar über drei Jahrebegrenzt – lediglich die Hälfte der 1,2 Billionen Dollar, die dastechnokratische Ziel waren.
    ولكن مجلس الشيوخ الأميركي المختل حدد سقف الإنفاق الإضافيبالاستدانة بما لا يزيد على 600 مليار دولار أميركي على مدى ثلاثةأعوام ـ وهو أقل من نصف هدف الـ 1,2 تريليون دولار الذي اقترحهالتكنوقراطيون.
  • Die Komplexität des amerikanischen Regierungssystemsgefährdet die Vorteile der Entscheidung Obamas, die Wirtschaftdurch Defizitfinanzierung anzukurbeln.
    إن التعقيد الذي يتسم به نظام الحكم الأميركي يهدد الفوائدالمترتبة على القرار الذي اتخذه أوباما بتحفيز الاقتصاد من خلالالإنفاق بالاستدانة.
  • Doch das EU- Recht verbietet ausdrücklich jede Form von Defizitfinanzierung durch die EZB.
    ولكن قانون الاتحاد الأوروبي يحظر صراحة أي شكل من أشكالتمويل العجز من قِبَل البنك المركزي الأوروبي.
  • Angesichts der heute herrschenden Bedenken hinsichtlich derhohen Staatsverschuldung von Japan im Verhältnis zum Bruttoinlandsprodukt, die gegenwärtig 202% auf Bruttobasis beträgt,muss man sich überlegen, dass dieses Verhältnishöchstwahrscheinlich wesentlich geringer wäre, wenn Japan in der Vergangenheit seine Defizitfinanzierung stärker mit Trills als mitkonventionellen Schuldverschreibungen finanziert und diese an Investoren auf aller Welt ausgegeben hätte.
    وعندما نتأمل المخاوف اليوم بشأن ارتفاع نسبة الدين العام إلىالناتج المحلي الإجمالي في اليابان، والتي بلغت الآن 202% على أساسإجمالي، فيتعين علينا أن ندرك أن النسبة كانت لتصبح أقل كثيراً لومولت اليابان في الماضي المزيد من إنفاقها بالاستدانة بالاستعانة بذلكالنوع من الأسهم بدلاً من الدين التقليدي، فأصدرتها للمستثمرين فيمختلف أنحاء العالم.
  • Unterm Strich kämpft die Defizitfinanzierung inzwischeneinen aussichtslosen Kampf mit einer Wirtschaft, die dabei ist,sich zu entschulden und ihre Bilanzen, Exporte und mikroökonomische Zusammensetzung – kurz gefasst, ihr zukünftiges Wachstumspotenzial– zu restrukturieren.
    والخلاصة هي أن الإنفاق بالاستدانة يخوض الآن معركة خاسرة معاقتصاد يحاول تسوية ديونه وإعادة هيكلة قوائمه المالية، وصادراته،ومكوناته الجزئية ـ أو باختصار إمكانات النمو في المستقبل.
  • Diese Neustrukturierung wird stattfinden, mit oder ohne Defizitfinanzierung.
    ومن المؤكد أن عملية إعادة الهيكلة هذه سوف تحدث، سواء في ظلالإنفاق بالاستدانة أو من دون الإنفاق بالاستدانة.
  • Länder im Zentrum nutzten die starken Bilanzen ihrer Zentralbanken, um Geld ins System zu pumpen und für die Verbindlichkeiten von Geschäftsbanken zu bürgen, während die Regierungen begannen die Konjunktur in nie gekanntem Ausmaß durch Defizitfinanzierung zu stimulieren.
    واستعانت بلدان المركز بالموازنات العمومية القوية لبنوكهاالمركزية لضخ المال إلى النظام وضمان ديون البنوك التجارية، في حينانهمكت الحكومات في التمويل بالعجز في محاولة لحفز الاقتصاد على نطاقغير مسبوق.
  • Die kritische Variable dabei ist der dem Zinssatzaufgeschlagene Risikozuschlag: Wenn der erst einmal ansteigt, lässtsich die bisherige Rate der Defizitfinanzierung nicht längeraufrechterhalten.
    فعلاوة المخاطرة التي تضاف إلى سعر الفائدة تشكل عاملاًمتغيراً حاسما: فبمجرد أن تبدأ في الارتفاع يصبح المعدل القائمللتمويل بالعجز غير مستدام.