les exemples
  • Leider ist die in dem Bericht getroffene Feststellung, dass unsere Antwort auf HIV/Aids "bestürzend langsam" war und "beschämend geringe Mittel dafür aufgebracht" werden, nur allzu zutreffend, weshalb gleichzeitig die Notwendigkeit hervorgehoben wird, die chronische Unterfinanzierung der Hilfe zu beheben, die erforderlich ist, um der Pandemie Einhalt zu gebieten.
    ومن المؤسف أن التقرير يتوخى الدقة تماما عندما يذكر أن استجابتنا لفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) ”تأخرت بصورة شنيعة وتعوزها الموارد بصورة مخجلة“، ويبرز التقرير الحاجة إلى التصدي لاستمرار العجز في المعونة اللازمة لوقف هذه الجائحة.
  • Aber das Verfahren der konsolidierten Hilfsappelle unter Beteiligung aller Einrichtungen der Vereinten Nationen und einiger nicht dem System der Vereinten Nationen angehörender Einrichtungen leidet nach wie vor unter Unberechenbarkeit und Unterfinanzierung.
    بيد أن عملية النداءات الموحدة، مع جميع الوكالات التابعة للأمم المتحدة وبعض الوكالات المشاركة غير التابعة لها، لا تزال تعاني من عدم إمكانية التنبؤ ومن نقص التمويل.
  • Sie müssen mir nichts über die Unterfinanzierung von Kunst erzählen.
    ليس عليك ان تحكي لي عن نقص التمويل للفنون