die Filiale [pl. Filialen]
les exemples
  • Die Filiale ist in der nächsten Straße.
    الفرع موجود في الشارع التالي.
  • Ich arbeite in der Filiale des Unternehmens in Berlin.
    أعمل في الفرع التابع للشركة في برلين.
  • Unsere Filiale befindet sich im Stadtzentrum.
    موقع فرعنا في وسط المدينة.
  • Sie können Ihre Bestellung in jeder unserer Filialen abholen.
    يمكنك استلام طلبك في أيٍ من فروعنا.
  • Die Filiale ist von Montag bis Freitag geöffnet.
    الفرع مفتوح من الاثنين الى الجمعة.
  • Kein Wunder also, dass ein enormes Volumen an Bankkreditendurch lokale Filialen von Staatsbanken geht, um lokale öffentliche Investitionsprojekte zu finanzieren.
    لذا فمن غير المدهش أن يمر كم ضخم من القروض المصرفية عبرالفروع المحلية للبنوك المملوكة للدولة لتمويل مشاريع الاستثماراتالعامة المحلية.
  • Eine neue Studie von Deutsche Bank Research zeigt jedoch,dass sich das internationale Bankgeschäft – direktgrenzüberschreitend oder über Filialen und Tochtergesellschaften im Ausland – nun wieder weitgehend stabilisiert hat.
    ولكن كما أظهر تقرير حديث صادر عن دويتشه بنك للأبحاث، فإنالأعمال التجارية للبنوك عبر الحدود ـ المباشرة أو التي تتم عبر فروعأو شركات تابعة ـ استقرت الآن إلى حد كبير وعلى نطاق واسع.
  • Infolge dessen hatten die meisten US- Banken des 19. Jahrhunderts keine Filialen und ihre Geschäftstätigkeit blieb aufeinen Bundesstaat beschränkt.
    ونتيجة لهذا فإن أغلب بنوك الولايات المتحدة في القرن التاسععشر لم يكن لها فروع، وكان نشاطها محصوراً داخل حدود الولاية التيتنتمي إليها.
  • Beispielsweise setzen multinationale Konzerne Methoden wie Verrechnungspreise ein ( Verrechnung von Waren, Dienstleistungen und Ressourcen, die zwischen den Filialen oder Bereichen eines Unternehmens transferiert werden), um die anfallenden Steuern fürihre Umsätze aus internationalen Geschäften zu verringern.
    على سبيل المثال، تستخدم الشركات المتعددة الجنسيات أساليبمثل التسعير التحويلي (حفظ الدفاتر الخاصة بالسلع والخدمات، والمواردالمحولة بين أفرع شركة واحدة أو شركات تابعة لها) من أجل تقليصالالتزامات الضريبية على أرباحها من العمليات الدولية.
  • Die große französische Einzelhandelskette Carrefour erlebtein ihren Filialen in ganz China Proteste nationalistischer Aktivisten, ausgelöst durch die Demonstrationen in Paris, als dieolympische Fackel durch die Stadt getragen wurde.
    فقد شهدت سلسلة متاجر كارفور الفرنسية عدداً من الاحتجاجاتالتي نظمها أمام مقارها في مختلف أنحاء الصين الناشطون من القوميينالذين أثارت حفيظتهم الاحتجاجات التي نُـظِمَت في باريس أثناء مرورالشعلة الأوليمبية عبر المدينة.
  • Noch absurder ist die Situation bei Konferenzen der G-7- Finanzminister: Der Chef der Deutschen Bundesbank nimmt daranebenso selbstverständlich teil, wie die Chefs der französischen unditalienischen Zentralbanken, obwohl diese Institutionen längst zu Filialen der Europäischen Zentralbank wurden, während der Präsidentder EZB - der wahren Währungsbehörde dieser Länder - diese Konferenzen nur als „geladener Gast" besucht.
    ويزداد الأمر تناقضاً مع العقل حين يجتمع وزراء مالية الدولالسبع الكبرى: فما زال محافظو البنوك المركزية بفرنسا وألمانياوإيطاليا يحضرون هذه الاجتماعات على الرغم من أن بنوكهم قد تقلصت حتىأصبحت فروعاً محلية للبنك المركزي الأوروبي، وبينما يحضر رئيس البنكالمركزي الأوروبي، الذي يمثل السلطة النقدية الحقيقية في أوروبا، هذهالاجتماعات بصفته مجرد " ضيف شرف ".
  • China möchte das internationale Geschäft seiner Bankenaufbauen. Und die Briten begrüßen eine Ausweitung dieser Aktivitäten in London – wobei man offeriert, die chinesischen Banken dort nicht als Tochtergesellschaften (unter britischer Regulierung), sondern als Filialen (unter chinesischer Regulierung)zu behandeln.
    تريد الصين ان تعزز من العمليات الدولية لمصارفهاوالبريطانيون يرحبون بتوسعة تلك النشاطات في لندن حيث يعرضون معاملةالمصارف الصينية العاملة هناك كفروع (بشرط ان يتوافق ذلك مع الاحكامالتنظيمية الصينية) بدلا من ان يتم التعامل معها كشركات فرعية (تخضعللاحكام التنظيمية البريطانية ).
  • Das Hauptinstrument der Regulierer zur Durchsetzung der Gesetzeseinhaltung war ihre Befugnis, Anträge nicht CRA-konformer Banken auf neue Filialen oder Fusionen abzulehnen.
    كانت الأداة الأولية التي تستخدمها الجهات التنظيمية لفرضالالتزام هي سلطته في رفض طلبات البنوك غير الممتثلة للقانون بإنشاءفروع جديدة أو تنفيذ عمليات اندماج.
  • Marks & Spencer, eine Supermarkt- und Bekleidungskettemit 400 Filialen in ganz Großbritannien, gab vor kurzem bekannt,dass sie ihre gesamte Kaffee- und Teepalette, insgesamt 38 Produktlinien, auf Fairtrade, ein Marketingsymbol für „ethische Produktion“, umstellen wolle.
    مارك آند سبنسر عبارة عن سلسلة من المتاجر الكبرى التي تبيعالأطعمة والسلع المنزلية والملابس، وتتألف من أربعمائة فرع منتشرة فيكافة أنحاء بريطانيا.
  • Doch während Banken mit kurzfristiger Finanzierung undvielen Filialen, die Kredite vergeben, Kreditrisiken sehr guttragen können, können sie Marktrisiken nur begrenzt und Liquiditätsrisiken nur in geringem Umfang tragen.
    ولكن في حين تتمتع البنوك التي تقدم قروضاً قصيرة الأجلولديها العديد من الفروع التي تقدم مثل هذه القروض بقدرة عميقة علىتحمل مخاطر الائتمان، فإنها تتسم بقدرة محدودة فيما يتصل بتحمل مخاطرالسوق، وقدرة ضئيلة على تحمل مخاطر الافتقار إلى السيولة.