les exemples
  • Der Marshallplan war eine wichtige Initiative zur Wiederbelebung der europäischen Wirtschaft nach dem Zweiten Weltkrieg.
    كان خطة مارشال مبادرة هامة لإحياء الاقتصاد الأوروبي بعد الحرب العالمية الثانية.
  • Ohne die Hilfe des Marshallplans hätten viele europäische Länder Schwierigkeiten gehabt, sich von den Kriegsschäden zu erholen.
    بدون مساعدة خطة مارشال، كانت ستواجه العديد من الدول الأوروبية صعوبات في التعافي من أضرار الحرب.
  • Der Marshallplan war eine großzügige Geste der Vereinigten Staaten, um Europa wirtschaftlich wieder auf die Beine zu helfen.
    كان مشروع مارشال بمثابة بادرة كريمة من الولايات المتحدة لمساعدة أوروبا على النهوض اقتصاديًا.
  • Die finanzielle Unterstützung durch den Marshallplan hat zur Entwicklung und Stabilisierung der westeuropäischen Staaten beigetragen.
    ساهمت الدعم المالي من خلال خطة مارشال في تطوير واستقرار الدول الأوروبية الغربية.
  • Die Umsetzung des Marshallplans war ein Symbol für die transatlantische Partnerschaft und Solidarität nach dem Zweiten Weltkrieg.
    كانت تنفيذ خطة مارشال رمزًا للشراكة الأطلسية والتضامن بعد الحرب العالمية الثانية.
  • Ein arabischer Marshallplan
    خطة مارشال عربية
  • Ist die Erweiterung die einzig effektive Strategie für Stabilität und Frieden, oder kann die „ Nachbarschaftspolitik“ der EU – ohne die Vollmitgliedschaft einiger der an die Tür klopfenden Länder – zu einem Instrument für Entwicklung und Stabilität werden,in etwa so, wie es einst der Marshallplan für Westeuropawar?
    تُـرى هل تُشَكِل التوسعة السبيل الوحيد إلى الاستقراروالسلام، أم أن "سياسة الجوار"، التي تقل عن الانضمام الكامل بالنسبةلبعض الدول المنتظرة، قد تعمل كأداة لدعم التنمية والاستقرار، على نحويشبه الوظيفة التي قامت بها خطة مارشال في أوروبا الغربية ذاتيوم؟
  • Westeuropas politische Elite machte sich diese Haltungrasch zu Eigen, und Amerikas „euroatlantisches“ politisches Denkentrug, in Verbindung mit dem Marshallplan, entscheidend hierzubei.
    سارع أهل النخبة السياسية في أوروبا الغربية إلى تبني هذاالموقف، وساهم الفكر السياسي "الأورو-أطلنطي" في أميركا، فضلاً عن خطةمارشال، في دعم هذا الموقف عل نحو حاسم.
  • Einige Staatsführer haben als Modell für eine großangelegte europäische Entwicklungshilfe in der Region eine Art Marshallplan vorgeschlagen, der damals nach dem zweiten Weltkriegals Ziel hatte, die demokratische Transformation zu stabilisierenund langfristig politische und wirtschaftliche Vorteile für Europazu schaffen.
    ولقد استحضر بعض الزعماء خطة مارشال في مرحلة ما بعد الحربالعالمية الثانية باعتبارها نموذجاً لمساعدات إنمائية واسعة النطاقتقدمها أوروبا لبلدان المنطقة، وذلك بهدف ضمان استدامة التحولالديمقراطية وتوليد فوائد سياسية واقتصادية بعيدة المدى تعود علىأوروبا.
  • Zu viel hat sich seit dem Marshallplan, der Berliner Luftbrücke und der Kubakrise geändert.
    فقد تغير الكثير منذ خطة مارشال، والجسر الجوي إلى برلين،وأزمة الصواريخ الكوبية.
  • Nun stehen wir vor einem Jahrzehnt des niedrigem Wachstumsund der Sparmaßnahmen ohne nationale Lösungen für langfristige Arbeitslosigkeit und niedrigere Lebensstandards, und die Welt mussin der ersten Hälfte 2011 zusammenkommen, um sich auf eine die Prosperität fördernde Finanz- und Wirtschaftsstrategie zu einigen,die den Marshallplan der 1940er Jahre an Kühnheit bei weitemübertrifft.
    والآن، بعد أن أصبحنا في مواجهة عقد من النمو المنخفضوالتقشف، وغياب الحلول الوطنية لمشكلة البطالة المستمرة، وانحدارمستويات المعيشة، بات العالم في حاجة ماسة إلى العمل الجماعي في النصفالأول من عام 2011 من أجل الاتفاق على استراتيجية مالية واقتصاديةأكثر جرأة من خطة مارشال في أربعينيات القرن العشرين، من أجل تحقيقالازدهار العالمي.
  • Die historische Parallele hierfür ist nicht, wie so oftsuggeriert wird, die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeitin Europa, sondern der Marshallplan, der statt großer Worte undmahnender Aufrufe echte Anreize zur Integration und demokratischen Konsolidierung bot.
    إن الحالة التاريخية المماثلة هنا لا تتمثل كما يقال كثيراًفي منظمة الأمن والتعاون الأوروبية، بل في مشروع مارشال الذي قدمحوافز حقيقية وليس مجرد مغريات تبثها الخطب الرنانة البليغة عنالتكامل والتضامن الديمقراطي.
  • Deshalb sollte ein mutiges neues Hilfsprogramm für die Region aufgelegt werden; als Vorbild könnte entweder der Marshallplan in Westeuropa nach dem Zweiten Weltkrieg dienen oderdie Unterstützung, die Osteuropa nach dem Fall der Berliner Mauerzuteil wurde.
    لذا فإن الأمر يستلزم تصميم برنامج مساعدات جديدة للمنطقة،على غرار خطة مارشال في أوروبا الغربية في أعقاب الحرب العالميةالثانية، أو على غرار الدعم الذي تم تقديمه لأوروبا الشرقية بعدانهيار سور برلين.
  • Doch ein Jahr nach Trumans Abschied aus dem Amt wurden der Marshallplan und die NATO bereits als solide Leistungenbetrachtet.
    ولكن بعد عقد واحد من رحيل ترومان عن منصبه، كان المحللونينظرون إلى خطة مارشال وتحالف منظمة حلف شمال الأطلسي باعتبارهما منالإنجازات الراسخة.
  • Gelingen kann dies nur, wenn die richtige Person die Leitung übernimmt – jemand wie Paul Hoffman, der vor mehr als einemhalben Jahrhundert den Marshallplan verwaltete und anschließend das UNO- Entwicklungsprogramm leitete.
    وعليها لفعل ذلك اختيار الشخص المناسب لاستلام زمام الأمور ـشخص مثل بول هوفمان، الصناعي الأمريكي الذي أدار خطة مارشال منذ نصفقرن من اليوم، الأمر الذي نتج عنه ترؤسه لبرنامج الأمم المتحدةللتنمية.