der Eroberer [pl. Eroberer]
les exemples
  • Der Eroberer hat das Land für seine Menschen beansprucht.
    الغازي ادعى الأرض لشعبه.
  • Seine Brüder sahen ihn als einen mutigen Eroberer an.
    رأى إخوته أنه غازٍ شجاع.
  • Der Eroberer hat viele Jahre gebraucht, um das Königreich zu erobern.
    احتاج الغازي العديد من السنين لغزو المملكة.
  • Geschichtsbücher sprechen oft von den großartigen Leistungen des Eroberers.
    كثيرا ما تتحدث الكتب التاريخية عن إنجازات الغازي العظيمة.
  • Der Eroberer hatte die Herzen seiner Feinde durch Tapferkeit und Weisheit gewonnen.
    اربح الغازي قلوب أعدائه بشجاعته وحكمته.
  • So hatte Sarrazin nicht nur im Stil eines serbischen Rechtsextremisten schwadroniert, "die Türken erobern Deutschland genauso, wie die Kosovaren das Kosovo erobert haben: durch eine höhere Geburtenrate", um sarkastisch anzufügen, es würde ihm ja "gefallen, wenn es osteuropäische Juden wären mit einem um 15 Prozent höheren IQ als dem der deutschen Bevölkerung" (Hat er das eigentlich selbst gemessen?).
    وهكذا لم يتبجَّح ساراتسين فقط مثل أي يميني متطرِّف صربي في قوله إنَّ "الأتراك يستولون على ألمانيا تمامًا مثلما استولى الكوسوفيون على كوسوفو؛ وذلك من خلال ارتفاع معدل المواليد"، ليضيف إلى ذلك بتهكّم وسخرية أنَّه يفضِّل بكلِّ تأكيد "لو كان هؤلاء المهاجرون يهودًا من شرق أوروبا بمعدل ذكاء نسبته أعلى بخمسة عشر في المائة عن نسبته لدى المواطنين الألمان"؛ - فهل قام في الحقيقة بقياس هذه النسبة بنفسه؟.
  • Chinesen hielten ihr Land immer für das Zentrum der Zivilisation und fanden es nur natürlich, dass selbst militärisch stärkere Eroberer - Mongolen und Mandschuren zum Beispiel - von ihrer überlegenen Kultur geschluckt und assimiliert wurden.
    فالصينيون كانوا دائمًا يعتبرون بلدهم مركز الحضارة ويجدون أنَّه من الطبيعي أنَّ ثقافتهم الأسمى والمتفوِّقة قد استوعبت ودمجت حتى الفاتحين الأقوى عسكريًا - مثل المنغوليين والمانشوريين.
  • Indien ist seit dem 8. Jahrhundert immer wieder Ziel von Angriffen muslimischer Eroberer aus dem Nordwesten gewesen.
    لطالما كانت الهند منذ مطلع القرن الثامن الميلادي هدفاً لهجمات المسلمين الآتية من شمال غرب آسيا.
  • Gleichzeitig aber mussten die von Hindus dominierten erfolgreichen neuen Führungsschichten feststellen, dass sie zwar ihre alten Rivalen überrundet, dass sich aber die neuen Eroberer an die Spitze gesetzt hatten.
    لكن كان على الطبقات الحاكمة الناجحة الجديدة، والتي غلب عليها الهندوس، أن تكتشف أنها في الوقت الذي تفوقت على منافسيها السابقين، فقد وضعت في الوقت ذاته محتلين جدد على رأس السلطة.
  • China ist auf iranisches Öl und Gas angewiesen, hat in diesem Bereich bereits Milliarden investiert und ist dabei, den iranischen Markt zu erobern.
    أما الصين فإنها تعتمد على استيراد النفط والغاز من إيران وسبق لها أن استثمرت في هذين القطاعين المليارات، كما أنها في الطريق نحو غزو الأسواق الإيرانية بسلعها.
  • Die Radikal-Islamisten um Ahmadinedschad, die mit ihren Kandidaten Dschannati auch die Expertenversammlung erobern wollten, hatten im Vorfeld der Wahl keinen Versuch unterlassen, Rafsandschani zu diskreditieren.
    لم يفوِّت الإسلامويون المتطرفون المحيطون بأحمدي نجاد، الذين كانوا يسعون أيضًا إلى غزو مجلس الخبراء بواسطة مرشحهم آية الله أحمد جنتي، أيّة فرصة أثناء التحضير للانتخابات للطعن برفسنجاني.
  • Die Wahl Rafsandschanis hat sowohl bei den gemäßigten Konservativen, als auch bei den Reformern neue Hoffnungen geweckt. Sie hoffen, bei den kommenden Parlamentswahlen im März nächsten Jahres die absolute Mehrheit der Radikal-Islamisten brechen und die Mehrheit im Madschlis, dem iranischen Parlament, erobern zu können. Denn seit geraumer Zeit zeichnet sich ein Bündnis zwischen beiden Lagern ab.
    بعث انتخاب رفسنجاني آمالاً جديدة لدى كل من المحافظين المعتدلين والمصلحين، الذين يعقدون آمالهم في الانتخابات التشريعية المقبلة، التي ستجرى في شهر آذار/مارس من العام القادم، على كسر الأغلبية المطلقة التي يتمتع بها الإسلامويون المتطرفون وتحقيق الأغلبية في المجلس. إذ يقوم تحالف منذ ردح طويل من الزمن ما بين المعسكرين.
  • Keine maoistische Gruppe konnte jemals in Afghanistansausgedörrtem, paschtunischem Süden einen Brückenkopf erobern (eshandelt sich hier schließlich um Menschen, die die Sowjets mitbloßen Fäusten besiegten).
    ليس بوسع أية جماعة ماوية أن تجد لنفسها موطئ قدم في جنوبأفغانستان المبتلى بالجفاف والذي تسكنه قبائل البشتو (التي تمكنرجالها بأسلحة بسيطة من سحق الغزو السوفييتي).
  • Die arabische Jugend musste selbst um die Demokratiekämpfen und sie sich erobern.
    فقد كان لزاماً على الشباب العربي أن يكافح بنفسه ولنفسه منأجل الفوز بالديمقراطية.
  • In vielen dieser Länder, darunter auch die USA, rottetendie europäischen Eroberer und ihre Nachfahren die einheimische Bevölkerung nahezu aus, teilweise durch Krankheiten, aber auchdurch Kriege, Hunger, Todesmärsche und Zwangsarbeit.
    وفي العديد من هذه البلدان، بما في ذلك الولايات المتحدة، قضىالغزاة الأوروبيون وذريتهم على كل السكان الأصليين تقريبا، من خلالالأمراض جزئيا، ولكن أيضاً من خلال الحرب، والتجويع، ومسيرات الموت،والعمل القسري.
Synonymes
  • Sieger, Angreifer, Eroberer, Verführer, Casanova, Kriegstreiber, Aggressor, Bezwinger, Frauenheld, Konquistador
Exemples
  • Die grossen Eroberer haben immer die pathetische Sprache der Tugend im Munde geführt: sie hatten immer Massen um sich, welche sich im Zustande der Erhebung befanden und nur die erhobenste Sprache hören wollten., Was sind ihnen Männer, aus ihrer Mitte gewählt - und seien es die sachkundigsten Praktiker - gegen glänzende Eroberer, oder alte prunkhafte Fürstenhäuser!, Wir Forscher sind wie alle Eroberer, Entdecker, Schifffahrer, Abenteuerer von einer verwegenen Moralität und müssen es uns gefallen lassen, im Ganzen für böse zu gelten., Die selbe "Bosheit" ist in jedem Lehrer und Prediger des Neuen, - welche einen Eroberer verrufen Macht, wenn sie auch sich feiner äussert, nicht sogleich die Muskeln in Bewegung setzt und eben desshalb auch nicht so verrufen macht!, Seid Räuber und Eroberer, so lange ihr nicht Herrscher und Besitzer sein könnt, ihr Erkennenden!, Schwächling, der du glaubst, daß Massen Befriedigen mich möchten, - daß ich albern Wie ein Eroberer oder Geizhals, Größe Auf Größe häufen möchte, ewig strebend Und nie am Ende!, Doch nur der Augenblick hat sie geboren, Ihres Laufes furchtbare Spur Geht verrinnend im Sande verloren, Die Zerstörung verkündigt sie nur. - Die fremden Eroberer kommen und gehen; Wir gehorchen, aber wir bleiben stehen., - ungeheure schwindlichte Kluft - Legt Alles hinein, was der Mensch Kostbares hat - eure gewonnenen Schlachten, Eroberer - Künstler, eure unsterblichen Werke - eure Wollüste, Epikure - eure Meere und Inseln, ihr Weltumschiffer!, ungeheure schwindligte Kluft -Legt alles hinein, was der Mensch Kostbares hateure gewonnenen Schlachten, Eroberer -Künstler, eure unsterblichen Werkeeure Wollüste, Epikureeure Meere und Inseln, ihr Weltumschiffer., Laßt uns ihn dem Herzog vorstellen, wie einen römischen Eroberer, und es schickte sich wohl, ihm das Hirschgeweih wie einen Siegeskranz aufzusetzen.
leftNeighbours
  • spanischen Eroberer, serbischen Eroberer, spanische Eroberer, osmanischen Eroberer, fremden Eroberer, fremde Eroberer, römischen Eroberer, fränkischen Eroberer, weißen Eroberer, fremder Eroberer
rightNeighbours
  • Eroberer Cortez, Eroberer Hernan Cortes, Eroberer Konstantinopels, Eroberer Timur Lenk, Eroberer Mexikos, Eroberer Galliens, Eroberer Cortés, Eroberer Dschingis Khan, Eroberer einfielen, Eroberer erliegen
wordforms
  • Eroberer, Eroberern, Eroberers