les exemples
  • Diese Handlung ist völkerrechtswidrig und muss verurteilt werden.
    هذا الفعل مخالف للقانون الدولي ويجب إدانته.
  • Die Angriffe waren völkerrechtswidrig und haben viele unschuldige Menschen getötet.
    كانت الهجمات مخالفة للقانون الدولي وقتلت العديد من الأشخاص الأبرياء.
  • Völkerrechtswidriges Verhalten kann zu ernsthaften Konsequenzen führen.
    يمكن أن يؤدي السلوك المخالف للقانون الدولي إلى عواقب خطيرة.
  • Es ist wichtig, dass nationale Gesetze nicht völkerrechtswidrig sind.
    إنه من المهم أن لا تكون القوانين الوطنية مخالفة للقانون الدولي.
  • Die Annexion der Halbinsel war völkerrechtswidrig.
    كان ضم الشبه الجزيرة مخالفًا للقانون الدولي.
  • So ließ sich Bush nur eine wolkige Schließungsabsicht zum völkerrechtswidrigen Gefangenenlager von Guantànamo entlocken.
    هكذا فبوش لم يعلن سوى نيته إغلاق معتقل غوانتانمو الذي يتعارض مع المواثيق الدولية.
  • Die Palästinenser werden massiv zu Zugeständnissen gedrängt, man sah aber zu, wie Israel völkerrechtswidrig den Palästinensern immer mehr fruchtbares Land abgenommen hat.
    يتم إجبار الفلسطينيين على تقديم تنازلات في وقت تقوم فيه إسرائيل بضم أراض خصبة وبطريقة مخالفة للقانون الدولي.
  • Diese Kritik gilt in erster Linie den arabischen und islamischen Staaten unter Führung von Libyen, Iran und Pakistan, die im Abschlussdokument der Konferenz ausschließlich Israel wegen seiner völkerrechtswidrigen Besatzungspolitik und des jüngsten Gazakrieges verurteilen wollen.
    هذا النقد موجه في المقام الأول إلى الدول العربية والإسلامية بزعامة ليبيا وإيران وباكستان الذين سيوجهون الإدانة لإسرائيل بسبب سياستها الاستيطانية وحربها الأخيرة على غزة
  • Denn fast alle Entscheidungen der Bush-Administration wurden durch das Erklärungsmuster des "globalen Krieges gegen den Terrorismus" gerechtfertigt. Dies gilt insbesondere für deren völkerrechtswidrige Handlungen, welche das "System Guantánamo " deutlich macht.
    فجميع القرارت الهامة التي اتَّخذتها إدارة جورج بوش تم تبريرها من خلال أطروحة "الحرب على الإرهاب" التبسيطية، التي شكلت انفصاما معرفيا عن الواقع السياسي، وهو ما ينطبق بالدرجة الأولى على إجراءات إدارة بوش المخالفة للقانون الدولي التي تتجلى في "نظام غوانتانامو" وسجون المخابرات الأمريكية السرية وما نتج عنه من فقدان لهيبة الولايات المتحدة الأمريكية أخلاقيا.
  • Die israelische Regierung versucht, das völkerrechtswidrige Vorgehen ihrer Luftwaffe mit dem Hinweis zu rechtfertigen, die UNIFIL erfülle ihren Auftrag zur Entwaffnung der Hisbollah-Milizen nicht oder nur unzureichend.
    تحاول الحكومة الإسرائيلية تبرير سلوك سلاحها الجوّي المناقض للقانون الدولي من خلال إشارتها إلى أنّ قوات اليونيفيل لا تؤدِّي مهمّتها المتعلقة بنزع سلاح حزب الله أو أنّها تقوم بهذه المهمة بشكل غير كافٍ.
  • Schließlich wird die Tötung von unbeteiligten Zivilisten oder die gezielte Liquidierung von potenziellen palästinensischen Attentätern durch Israel von vielen unabhängigen internationalen Beobachtern, ja, von der Mehrheit der Weltgemeinschaft, als völkerrechtswidrig bzw. als Form des Staatsterrorismus definiert und verurteilt.
    فقتل الأبرياء المدنيين والاغتيال المتعمد للفلسطينيين حتى الضالعين منهم في أعمال العنف من قبل إسرائيل يشكلان في نظر العديد من المراقبين الدوليين المستقلين بل وفي نظر أغلبية أمم العالم انتهاكا للقانون الدولي ونمطا من أنماط إرهاب الدولة ينبغي إدانتهما.
  • Und dieser Krieg ist völkerrechtswidrig, es handelt sich um einen Angriffskrieg, der nicht gedeckt ist durch das Grundgesetz.
    إن هذه الحرب تعد انتهاكاً للقانون الدولي، فهي حرب عدوانية لا يجيزها الدستور.
  • zutiefst besorgt darüber, dass in einigen Fällen Gesetze und sonstige Maßnahmen zum Schutz der nationalen Sicherheit und zur Bekämpfung des Terrorismus missbräuchlich gegen Menschenrechtsverteidiger angewandt wurden beziehungsweise dass sie deren Arbeit und Sicherheit in völkerrechtswidriger Weise behindert haben,
    وإذ يساورها شديد القلق إزاء القيام، في بعض الحالات، بإساءة استعمال التشريعات والتدابير الأخرى المتعلقة بالأمن القومي وبمكافحة الإرهاب، بغرض استهداف المدافعين عن حقوق الإنسان أو إعاقتها لأعمالهم وسلامتهم بشكل يتنافى مع القانون الدولي،
  • Verantwortlichkeit der Staaten für völkerrechtswidrige Handlungen
    مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا
  • unter Hinweis auf ihre Resolution 56/83 vom 12. Dezember 2001, deren Anlage den Wortlaut der Artikel über die Verantwortlichkeit der Staaten für völkerrechtswidrige Handlungen enthält, sowie auf ihre Resolution 59/35 vom 2. Dezember 2004, in der sie die Artikel der Aufmerksamkeit der Regierungen empfahl,
    إذ تشير إلى قرارها 56/83 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2001 الذي يتضمن مرفقه نص المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا، وإذ تشير كذلك إلى قرارها 59/35 المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2004 الذي تعرض فيه مع الثناء على أنظار الحكومات هذه المواد،
Exemples
  • Atomwaffen sind Massenvernichtungswaffen und, wie biologische und chemische Waffen auch, völkerrechtswidrig., Damit war der Krieg völkerrechtswidrig, gleich ob man der Meinung der Mehrheit der Völkerrechtler oder der der Minderheit folgen will., Er war völkerrechtswidrig., Kostunica dagegen, der als serbischer Nationalist die NATO-Aktion gegen Jugoslawien als völkerrechtswidrig ansieht und dem Internationalen Strafgerichtshof die Legitimität abspricht, will Milosevic zu Hause zur Verantwortung ziehen., Die Bundesregierung sieht keinen Handlungsbedarf, obwohl der Internationale Gerichtshof (IGH) 1996 die Drohung mit dem Einsatz von Atomwaffen für generell völkerrechtswidrig erklärt hat., Der PDS-Abgeordnete Gregor Gysi widersprach in der Bundestagsdebatte zwar den Ausführungen Fischers und nannte den NATO-Krieg völkerrechtswidrig., Eine politische Haltung, die sich nicht davor scheut, Kritik zu üben, wenn Staaten, wer diese auch immer sein mögen, im Nahen Osten sich völkerrechtswidrig und friedensgefährdend verhalten, würde auch der Bundesrepublik gut anstehen., Kostunica dagegen, der als serbischer Nationalist die Nato-Aktionen gegen Jugoslawien als völkerrechtswidrig ansieht und dem Internationalen Gerichtshof die Legitimität abspricht, will Milosevic zu Hause zur Verantwortung ziehen., Ein Verfahren, das die Menschenrechtsorganisation Pro Asyl am Freitag als völkerrechtswidrig kritisierte., Gegen alle Bedenken und Warnungen der Vereinten Nationen ist völkerrechtswidrig einem übermächtigen Militärapparat der Befehl zum präventiven Angriff erteilt worden.
leftNeighbours
  • als völkerrechtswidrig, Krieg völkerrechtswidrig, Jugoslawien völkerrechtswidrig, eindeutig völkerrechtswidrig, glasklar völkerrechtswidrig, UNO-Mandat völkerrechtswidrig, Irak völkerrechtswidrig, grundsätzlich völkerrechtswidrig, offenkundig völkerrechtswidrig, ein Jahr später völkerrechtswidrig
rightNeighbours
  • völkerrechtswidrig annektiert, völkerrechtswidrig bezeichnet, völkerrechtswidrig verurteilt, völkerrechtswidrig ansieht, völkerrechtswidrig angesehen, völkerrechtswidrig einstufen, völkerrechtswidrig gewesen, völkerrechtswidrig gebrandmarkt, völkerrechtswidrig erklärt, völkerrechtswidrig behandelt