peinigen {peinigte ; gepeinigt}
les exemples
  • Sie fingen an, ihn zu peinigen.
    بدأوا في لوعه.
  • Er wird durch eine Krankheit gepeinigt.
    هو يعاني من مرض لوعه.
  • Die Schuld hat ihn geistig gepeinigt.
    الذنب قد لوعه عقليا.
  • Er peinigte sie mit seinen harschen Worten.
    لوعها بكلماته القاسية.
  • Sie peinigte sich über die Entscheidung.
    لوعت نفسها على القرار.
  • Frauen wurden, was die Härte der Peiniger anbelangt, ebenso wie Männer behandelt. Das machte die Zeugin Marie Al-Zouini deutlich: Sie wurde im Juni 1977 unmittelbar nach einer Studentendemonstration im Haus ihrer Familie in Marrakesch verhaftet. Im Gefängnis wurde ihre weibliche Identität ignoriert.
    ولأن النساء كن يعاملن بمساواة كاملة مع الرجال من طرف الجلادين فقد أوضحت مارية الزويني التي اعتُقلت في يونيو 1977 من بيت عائلتها بمراكش إثر إضراب طلابي كيف غيَّروا في المعتقل اسمها إلى عبد المنعم وهو ما سرى على رفيقاتها أيضاً، حيث تم إرغامهن على حمل أسماء ذكورية مما يعني الطعن في هويتهن كفتيات.
  • Dies kritisiert auch die marokkanische Menschenrechtsorganisation. Die Anhörungen reichten in Wirklichkeit nicht dazu aus, die Wahrheit aufzudecken und eine Versöhnung herzustellen, solange die Opfer nicht die Namen ihrer Peiniger nennen können.
    نفس الانتقاد صدر عن الجمعية المغربية لحقوق الإنسان التي خلصت إلى أن هذه الجلسات ستبقى عاجزة في الواقع عن الكشف عن الحقيقة وتحقيق المصالحة مادام أنه ليس بإمكان الضحايا الكشف عن أسماء جلاديهم خلالها،
  • Zieht in den Kampf gegen sie! Gott wird sie durch eure Hände peinigen und schmählich erniedrigen. Er wird euch über sie siegen lassen und manchem Gläubigen innere Genugtuung gewähren
    قاتلوهم يعذبهم الله بأيديكم ويخزهم وينصركم عليهم ويشف صدور قوم مؤمنين
  • Selbstverständlich verdienen Chinas verletzte Psyche undder Wunsch nach Entschädigung durch seine früheren Peiniger Verständnis.
    من المؤكد أن روح الصين الجريحة ورغبتها في الانتقام منمعذبيها القدامى يستحقان التعاطف.
  • Aber während die Hamas ohne internationale Anerkennung von Gaza aus operiert – ihre Legitimation wird sogar von der Palästinensischen Behörde in Frage gestellt – arbeiten die Peiniger Indiens von Pakistan aus, einem souveränen Mitgliedsstaat der Vereinten Nationen.
    ولكن بينما تعمل حماس بدون اعتراف دولي من داخل غزة ـ حيثتشكك حتى السلطة الفلسطينية في شرعيتها ـ يعمل أعداء الهند من داخلباكستان، وهي دولة ذات سيادة وتتمتع بعضوية الأمم المتحدة.
  • Das gilt umso mehr für die Peiniger.
    ويصدق كل هذا على الطغاة.
  • Stattdessen bewunderte die Welt die großartige Geisteshaltung, die sich jeden Tag vor der WVK offenbarte, als die Opfer schrecklicher Gräueltaten ihren Peinigern vergaben – und siefallweise sogar umarmten.
    ولكن ما حدث كان غير هذا، فقد اندهش العالم إزاء النبالة التيتجلت واضحة في كل يوم قبل تشكيل لجنة الحقيقة والمصالحة، حين بادرضحايا الفظائع والأعمال الوحشية إلى مسامحة معذبيهم ـ حتى أنهم كانوايعانقونهم في بعض المناسبات.
  • Die Peiniger fangen damit an, ihre Opfer auszuziehen, dochsobald sie diese Linie überschritten haben, hört man vom Opferwahrscheinlich über orales und anales Eindringen, wobei immergrößere Schmerzen zugefügt und Angst eingeflößt werden und die Täter hinsichtlich der Enthüllung ihrer Verbrechen immerunbekümmerter werden, da ihre Hemmungen wegbrechen.
    يبدأ مرتكبو جرائم الجنس بنزع الملابس عن الضحية، ثم يتبع ذلكالممارسة الجنسية مع الضحية عن طريق الفم أو الدبر، وإحداث الألمبالضحية وتخويفها، وفي النهاية يصبح مرتكب هذا النوع من الجرائم أكثرإهمالاً في إخفاء جريمته مع سقوط كافة النواهي التي قدتردعه.
  • Diejenigen , die ungläubig sind , werde Ich mit einer harten Pein peinigen im Diesseits und Jenseits , und sie werden keine Helfer haben . »
    « فأما الذين كفروا فأعذبهم عذابا شديدا في الدنيا » بالقتل والسبي والجزية « والآخرة » بالنار « وما لهم من ناصرين » مانعين منه .
  • - dir steht in dieser Angelegenheit keine Entscheidung zu - , oder damit Er sich ihnen wieder zuwende oder sie peinige , denn sie sind Leute , die Unrecht tun .
    ونزلت لما كسرت رباعيته صلى الله عليه وسلم وشج وجهه يوم أحد وقال : " " كيف يفلح قوم خضبوا وجه نبيهم بالدم " " ( ليس لك من الأمر شيء ) بل الأمر لله فاصبر ( أو ) بمعنى إلى أن ( يتوب عليهم ) بالإسلام ( أو يعذبهم فإنهم ظالمون ) بالكفر .
Synonymes
  • foltern, martern, plagen, quälen
Synonymes
  • quälen, schinden, terrorisieren, foltern, mißhandeln, martern, peinigen, drangsalieren, tyrannisieren, quaelen
Exemples
  • Aber, ich habe keine Liebstöckl für dich, keinen Liebstrank, kann dir nicht helfen; bin keine Hexe, möcht aber manchmal eine sein, um die Hartherzigen zu peinigen - das sag' ich dir, denn du, hört man, bist gut gegen arme Leute.", "Ja! Quälen und peinigen...", "Ich bin dein Weib," rief Ilse, "und hast du eine Antwort für die Fragen, welche mich peinigen, so fordere ich sie.", Mich peinigen die furchtbarsten Gedanken!, "Uf," polterte der grob, "um zur Hölle zu fahren, brauche ich mich von dir nicht vorher peinigen zu lassen, mein Täubchen...", Die Geister fingen nun an, auf ihn zu schlagen wie auf einen Sack und ihn zu stechen und peinigen auf alle Art und Weise., Der Kaiser ließ ihn ergreifen, peinigen, enthaupten und seinen Körper in den Tiber versenken., Aber die Phantasie, die uns beseligt, will auch peinigen., Man muß sich zuweilen peinigen und sich in Zerstreuungen stürzen., >Wie kann nur<, fuhr ich auf ihn los, >wie kann nur auf einen Augenblick Frieden in Ihre Seele kommen, da der Gedanke an die gräßliche Tat Sie mit Schlangenbissen peinigen muß?
leftNeighbours
  • zu peinigen, Tode peinigen, Mich peinigen, ihn peinigen
wordforms
  • gepeinigt, peinigt, peinigen, peinigend, peinigten, peinigte, peiniget, peinige, peinigst, peinigtet, peinigest, peinigtest