der Notfall [pl. Notfälle]
اِضْطِرارٌ [ج. اِضْطِرَارَات]
les exemples
  • In einem Notfall, rufe bitte die Polizei.
    في حالة اِضْطِرار، من فضلك اتصل بالشرطة.
  • Er musste wegen eines familiären Notfalls die Reise absagen.
    اضطر إلى إلغاء الرحلة بسبب حالة طارئة عائلية.
  • In einem medizinischen Notfall zählt jede Sekunde.
    في حالة الطوارئ الطبية، كل ثانية تعد.
  • Wir haben einen Notfallplan für solche Situationen.
    لدينا خطة طوارئ لمثل هذه الحالات.
  • Wegen eines technischen Notfalls musste das Flugzeug landen.
    اضطر الطائرة للهبوط بسبب حالة طارئة فنيَّة.
  • Den erfolgreichen kleinen Wirtschaftstiger notfalls mit Militäraktionen zu schlucken, wäre der abenteuerliche Teil des unaufhaltsamen Marsches Pekings zur Vormachtstellung in der Region.
    وفي حال بلع النمر الاقتصادي الصغير الناجح عن طريق عمل عسكري فان ذلك سيكون الجزء الأكثر مغامرة على طريق زحف بكين المتصاعد لإرساء هيمنتها في المنطقة
  • Der Iran soll gewarnt sein, dass Washington es ernst meint und entschlossen ist, in der Auseinandersetzung um die iranischen Nuklearambitionen notfalls zum Äußersten zu greifen.
    يجب تحذير إيران من أن واشنطن تأخذ الأمر مأخذ الجد وعازمة على اتخاذ أقصى التدابير في حال اضطرت في النزاع الجاري حول الطموحات الإيرانية النووية
  • Aber kann das wirklich heißen, dass die Deutschen dieses Existenzrecht notfalls auch mit Waffengewalt verteidigen müssen?
    هل يعني ذلك أن الألمان سيستعملون السلاح عند الحاجة من أجل الدفاع عن هذا الحق؟
  • Für unsere Werte werben ist ja gut und schön – aber müssen wir nicht notfalls auch für sie kämpfen?
    من الجيد أن نقوم بالدعاية لقيمنا، ولكن أليس من الضروري أحياناً أن نناضل من أجلها؟
  • Im Herbst und Winter 2005 und noch lange im Frühjahr 2006 trauten sich die meisten Lehrer nur mit Handy in den Unterricht, um im ständig drohenden Notfall sofort die Polizei oder andere Lehrer um Hilfe rufen zu können.
    خريف وشتاء 2005 ولفترة طويلة في ربيع 2006 كان معظم المدرسين لا يدخلون الفصول دون اصطحاب هواتفهم النقالة، حتى يتمكنوا في حالة الطوارئ، التي كانت دائمة التكرار، الاتصال بسرعة بالشرطة أو الاستغاثة بزملائهم.
  • "In Ägypten gibt es zwar den Tatbestand der Körperverletzung oder der Beleidigung", erklärt Magda Adly. "Aber wenn ein Mann seine Frau schlägt, kommen religiöse Gesetze zum Tragen. Und nach dem in Ägypten gültigen islamischen Gesetz darf ein Mann seine Frau notfalls auch durch Schläge `disziplinieren`."
    "رغم وجود تجريم للايذاء الجسدي أو للإهانة" كما تبين ماجدة عدلي، "لكن عندما يضرب رجل زوجته تطبق الأحكام الدينية. وحسب القانون الإسلامي المعمول به في مصر يحق للرجل "تأديب" زوجته إذا دعت الضرورة أيضاً بواسطة الضرب".
  • Mit anderen Worten: Bei den arabischen Intellektuellen ist derzeit kein Raum für andere Gedanken als den Kampf gegen die Amerikaner und die Israelis, dass ihre Vertreibung vom arabischen Boden unabdingbar ist und dass dieses Ziel mit allen Mitteln, notfalls mit Selbstmordanschlägen, erreicht werden muss.
    بمعنى أنه ليس هناك تفكير لدى المثقفين العرب الآن إلا بضرورة النضال ضد الأمريكيين والإسرائيليين لإخراجهم بالقوة من أراضينا و لو بالهجمات الانتحارية وغيرها من السبل،
  • h) sich zum Schutz von Freiräumen für die humanitäre Hilfe zu verpflichten und sicherzustellen, dass humanitäre Akteure sicheren und ungehinderten Zugang zu schutzbedürftigen Bevölkerungsgruppen haben, zu beschließen, über Vorschläge zur Beschleunigung des humanitären Eingreifens zu entscheiden, indem sie neue Finanzierungsvorkehrungen treffen, mit denen die sofortige Verfügbarkeit von Finanzmitteln für Notfälle sichergestellt werden soll, und die Bemühungen des Generalsekretärs um die Stärkung der interinstitutionellen und auf Landesebene durchgeführten Maßnahmen zur Deckung der Bedürfnisse von Binnenvertriebenen zu unterstützen;
    (ح) إعلان الالتزام بحماية الحيز الإنساني وكفالة وصول العاملين في المجال الإنساني في أمان وبدون عقبات إلى السكان المضرورين؛ وإعلان التصميم على تنفيذ الاقتراحات الداعية إلى التعجيل بالاستجابة الإنسانية بوضع ترتيبات تمويلية جديدة لكفالة توفر التمويل الطارئ على الفور؛ ودعم جهود الأمين العام الرامية إلى تعزيز الاستجابات المشتركة بين الوكالات وعلى مستوى البلدان لاحتياجات الأشخاص المشردين داخليا؛
  • ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer wiederaufgenommenen einundsechzigsten Tagung einen umfassenden Bericht über den Vorschlag, zur Datenrettung in Notfällen und zur Sicherung der Geschäftskontinuität bei den Friedenssicherungsmissionen Datensicherungszentren am Missionsstandort, innerhalb ihres Einsatzgebiets und außerhalb ihres Standorts sowie außerhalb ihres Standorts und ihres Einsatzgebiets einzurichten, und die Begründung dafür sowie über eine sekundäre aktive Kommunika-tionseinrichtung und ein Zentrum zur Datenrettung und zur Sicherung der Geschäftskontinuität im informationstechnologischen Bereich vorzulegen;
    تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين المستأنفة تقريرا شاملا عن اقتراح إنشاء وتبرير إقامة مراكز زائدة للبيانات لاستعادة القدرة على العمل بعد حدوث كوارث وضمان استمرار الأعمال في مواقع بعثات حفظ السلام، وفي مسرح عملياتها وبعيدا عنه، وخارج مسرح عملياتها وبعيدا عنه، وكذلك عن إنشاء مرفق ثانوي فعال للاتصالات ومركز لاستعادة القدرة على العمل بعد حدوث كوارث وضمان استمرار الأعمال في مجال تكنولوجيا المعلومات؛
  • Das AIAD kam zu dem Schluss, dass Normen und Kriterien erarbeitet werden müssen, um die Effizienz und Wirksamkeit dieser Referenten zu verstärken und sicherzustellen, dass es bei Notfällen und Sondereinsätzen derartige zuständige Referenten gibt.
    وقد خلص مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى ضرورة وضع المقاييس والمعايير اللازمة لتعزيز كفاءة المكتب وفعاليته وضمان تحديدها بالنسبة للعمليات الطارئة والعمليات الخاصة.
Synonymes
  • Zwangslage
    إجبار ، إرغام ، إكراه ، قسر ، قهر ، جبر ، إلزام
Synonymes
  • Not, Dilemma, Schwierigkeit, Notfall, Notstand, Notlage, Bedrängnis, Komplikation, Zwangslage, Kalamität
Exemples
  • Abed Rabbo: Was ist ein Notfall?, "Evelyn hamstert alles und ist für jeden Notfall vorbereitet", sagt Ingrid Buetow von der Modegalerie Buetow-Couture an der Ludwigstraße., Ob Croupier, Matrose oder Küchenchef, für den Notfall ist jedes Crewmitglied einer Einsatzgruppe zugeteilt., "Im Notfall müssen wir auf die Freiwillige Feuerwehr zurückgreifen", plante die örtliche Einsatzzentrale., Da hat der Automann den Geißbock-Test nicht bestanden, ist gleich umgefallen, als ihm der Fußballklub als Notfall angetragen wurde., Darum rät der Rechtsanwalt: "Im Notfall das, was auf dem Monitor ist, unter Zeugen abfotografieren.", Für den Notfall steht noch ein Truppenpsychologe bereit., Für den Notfall hat die Vorhut beheizbare Zelte im Gepäck., Für den Notfall haben die Soldaten in Kabul beheizbare Zelte dabei, Deshalb sollte eine Entscheidung über die Bundestagsfraktion auch nur im äußersten Notfall herbeigeführt werden", erklärte Beckstein.
leftNeighbours
  • äußersten Notfall, Im Notfall, akuten Notfall, alleräußersten Notfall, absoluten Notfall, eventuellen Notfall, medizinischer Notfall, allergrößten Notfall, echter Notfall, echten Notfall
rightNeighbours
  • Notfall gerüstet, Notfall vorbereitet, Notfall bereit, Notfall aufbewahren, Notfall eingetreten, Notfall hilft, Notfall bereitzuhalten, Notfall eingeliefert, Notfall geprobt, Notfall vortäuschen
wordforms
  • Notfall, Notfalls, Notfälle, Notfällen, Notfalles