die Verschlimmerung [pl. Verschlimmerungen]
les exemples
  • Eine stetige Verschlimmerung der Symptome kann zu schweren Komplikationen führen.
    يمكن أن يؤدي اشتداد الأعراض بشكل مستمر إلى مضاعفات خطيرة.
  • Dieses Medikament soll die Verschlimmerung der Krankheit verhindern.
    يجب أن يمنع هذا الدواء اشتداد المرض.
  • Eine deutliche Verschlimmerung der politischen Situation ist zu beobachten.
    يمكن ملاحظة اشتداد واضح في الوضع السياسي.
  • Die Verschlimmerung der Umweltverschmutzung ist alarmierend.
    اشتداد التلوث البيئي مقلق.
  • Die Verschlimmerung seiner gesundheitlichen Verfassung zwang ihn, einen Arzt aufzusuchen.
    أجبرته اشتداد حالته الصحية على زيارة الطبيب.
  • bekundet seine höchste Anerkennung für den Beitrag und das Engagement der truppenstellenden Länder für die Arbeit der UNMEE und ruft sie in Anbetracht des Risikos einer weiteren Verschlimmerung der Lage auf, ihre Präsenz und ihre Beiträge zu den Aktivitäten der UNMEE ungeachtet der enormen Schwierigkeiten, denen sie sich gegenübersehen, beharrlich aufrechtzuerhalten;
    يعرب عن بالغ تقديره للبلدان المساهمة بقوات لإسهامها في عمل بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا وإخلاصها له؛ وإزاء خطر ازدياد تدهور الوضع، يهيب بتلك البلدان أن تثابر في الحفاظ على وجودها في البعثة وإسهامها في أنشطتها رغم ما تواجهه من صعوبات جسام؛
  • zutiefst besorgt über die Verschlimmerung der Wüstenbildung in allen Regionen der Welt, insbesondere in Afrika, und ihre weitreichenden Folgen für die Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele, insbesondere in Bezug auf die Beseitigung der Armut,
    وإذ يساورها بالغ القلق إزاء تفاقم التصحر في جميع مناطق العالم، ولا سيما في أفريقيا، وآثاره البعيدة المدى بالنسبة لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، وبخاصة ما يتعلق منها بالقضاء على الفقر،
  • Der Sicherheitsrat verweist auf die früheren Erklärungen seines Präsidenten betreffend die verschiedenen Faktoren und Ursachen, die zur Schürung, Verschlimmerung oder Verlängerung von Konflikten in Afrika beitragen, insbesondere diejenigen Faktoren und Ursachen, die der Rat hervorgehoben und behandelt hat.
    ''ويذكر مجلس الأمن ببياناته الرئاسية بشأن شتى العوامل والأسباب التي تقوم بدور في التحريض على النزاعات وتأجيجها وإطالة أمدها في أفريقيا، ولا سيما العوامل والأسباب التي أبرزها المجلس وتناولها.
  • In verschiedenen Entwicklungsländern bewirkten Globalisierung und Strukturanpassungsprogramme, die hohen Kosten des Auslandsschuldendienstes und sich verschlechternde Austauschrelationen im internationalen Handel eine Verschärfung bestehender Entwicklungshemmnisse und eine Verschlimmerung der Feminisierung der Armut.
    ويؤدي الأثر المترتب على العولمة وبرامج التكيف الهيكلي، وارتفاع تكاليف خدمة الديون الخارجية، وتناقص معدلات التبادل التجاري الدولي، إلى تفاقم العقبات التي تعترض سبيل التنمية، وزيادة حدة تأنيث الفقر، في عدة بلدان نامية.
  • sowie mit dem Ausdruck ernster Besorgnis über die Verschlimmerung der humanitären Krise in Gaza,
    وإذ يعرب عن قلقه البالغ أيضا إزاء الأزمة الإنسانية المستفحلة في غزة،
  • Der wahllose Einsatz von Landminen sowie die praktisch unkontrollierte Verbreitung von Kleinwaffen tragen zusätzlich zur Verschlimmerung des Leids schutzbedürftiger Zivilpersonen bei.
    وأدى استخدام الألغام الأرضية العشوائي وانتشار الأسلحة الصغيرة بلا ضابط تقريبا إلى زيادة حدة معاناة السكان المدنيين الضعفاء.
  • e) altersfreundliche Normen und Umfelder schaffen, die mithelfen, das Auftreten oder die Verschlimmerung von Behinderungen zu verhüten;
    تعرب عن عميق تقديرها لصاحب الفخامة خوصي ماريا أثنار، رئيس حكومة مملكة إسبانيا، لمساهمته البارزة، بصفته رئيسا للجمعية العالمية الثانية للشيخوخة، في إنجاح المؤتمر؛
  • zutiefst besorgt über die Verschlimmerung der Wüstenbildung, insbesondere in Afrika, und ihre weitreichenden Folgen für die Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele, insbesondere in Bezug auf die Beseitigung der Armut,
    وإذ يساورها بالغ القلق إزاء تفاقم التصحر، ولا سيما في أفريقيا، وآثاره البعيدة المدى بالنسبة لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الهدف المتعلق بالقضاء على الفقر،
  • September 2003 gab den Vereinten Nationen und der internationalen Gemeinschaft die Gelegenheit, in der Zwischenzeit an der Stärkung der örtlichen politischen Institutionen zu arbeiten und eine weitere Verschlimmerung der humanitären Krise zu verhindern.
    وجاء نشر هذه القوة، حتى 1 أيلول/سبتمبر 2003 ليتيح للأمم المتحدة وللمجتمع الدولي فرصة العمل في الوقت نفسه على تعزيز المؤسسات السياسية المحلية وكفالة ألا تستمر الأزمة الإنسانية في التدهور.
  • Das Nettoresultat reicht über das schwache Wachstum, die Verschlimmerung der Einkommensungleichheit, die hohe langfristige Arbeitslosigkeit und die alarmierende Jugendarbeitslosigkeitunserer Tage hinaus.
    وتتجاوز النتيجة الصافية ضعف النمو، وتفاقم التفاوت فيالدخول، والبطالة المرتفعة الطويلة الأمد، والبطالة المنذرة بالخطربين الشباب.
Synonymes
  • قُوّة ، تشدُّد ، استحكام ، استفحال ، تعاظُم ، احتداد ، غضب ، زّيادة ، اكفهرار ، عبُوس ، اسوداد ، اهتلال ، تلألُؤ ، إشراق ، تأزُّم ، تعقيد ، تأكُّد ، توثُّق ، تعزُّز ، تكرُّم ، صلابة ، تعسُّر ، صُعُوبة ، زمه ، شصب
Synonymes
  • Verschärfung, Verschlechterung, Zuspitzung, Verschlimmerung, Eskalierung, Verschlimmern
Exemples
  • Franz, der nicht ohne Grund fürchtete, daß die heftige Gemütserschütterung eine Verschlimmerung in dem Zustande des Kranken herbeiführen könne, beeilte sich, dieser Szene ein Ende zu machen., Ich kenne nur ein Geheimniß, den Menschen vor Verschlimmerung zu bewahren, und dieses ist - sein Herz gegen Schwächen zu schützen., Ein neuer wichtiger Schritt der Verfeinerung zur Verschlimmerung., Man gibt der physischen Verschlimmerung des Landes durch die Erdrevolutionen vieles Schuld: aber die Berge sind noch alle fruchtbar bis fast an die Spitzen., Der rechte Charakter ist nicht mit Standhaftigkeit anfangen und nach den Umständen sich zu fügen - sondern wie die Römer, in jeder Verschlimmerung nicht um einen Fußbreit zu weichen., Nach eingetretener Verschlimmerung half aber auch dies Auskunftsmittel nicht mehr, und er hatte schon fast 8 Tage lang alle Speise versagt., Seit Monaten trag ich mich nun mit einer Wunde, deren Verschlimmerung ich recht gut wahrnahm, die ich aber nicht zu heilen suchte, außer itzt, wo sie vielleicht unheilbar ist., Allein niemand bemerkte die unnötige Verschlimmerung, und die kleinen Takt- und Harmoniewirren fanden duldsame Hörer., Nur ist es aber auch hier keine wirkliche sachliche Verschlimmerung., Auf dem höchsten Gipfel seiner Verschlimmerung war er dem Guten näher, als er vielleicht vor seinem ersten Fehltritt gewesen war.
leftNeighbours
  • eine Verschlimmerung, einer Verschlimmerung, weitere Verschlimmerung, fortschreitende Verschlimmerung, deutliche Verschlimmerung
wordforms
  • Verschlimmerung, Verschlimmerungen