verschließen {verschloss / verschloß ; verschlossen}
les exemples
  • Doch das hat sich gründlich geändert, auch wenn manche Kemalisten das nicht einsehen wollen. Selbst ein über jeden Islamismus-Verdacht erhabener Beobachter wie der Chefredakteur der liberalen Tageszeitung "Radikal" Ismet Berkan wirft den Kemalisten vor, beide Augen vor den Realitäten im Land zu verschließen.
    بيد أنَّ هذه الحال تغيّرت تغيرًا جذريًا عما كانت عليه، حتى وإن كان بعض الكماليين لا يريدون الإقرار بذلك. وحتى أنَّ المراقب الذي يعتبر بمنأى عن أيّ شبهة بالانتماء إلى الإسلام السياسي، مثل رئيس تحرير الصحيفة اليومية الليبرالية "راديكال"، يتّهم الكماليين بأنَّهم يغلقون أعينهم عن الحقائق الموجودة في البلاد.
  • Wer allerdings Veränderungen in der Region anstrebt, kann vor den Realitäten nicht die Augen verschließen. Weder die Hamas noch die Hizbullah sind mit Hilfe von Dämonisierungen aus der Welt zu schaffen.
    لكن الذي ينشد تحقيق تغيرات في المنطقة لا يمكنه أن يغفل النظر عن الوقائع القائمة، خاصة وأنه ليس بالإمكان اعتبار حماس أو حزب الله بمثابة من لا وجود له من خلال محض تقييمهما كمحور للشر.
  • "Das internationale Recht muss sich jedem Glauben verschließen, der sich auf irgendwelche theologischen Interpretationen beruft, seien sie aus dem Judentum, dem Islam, dem Christentum oder aus irgendeiner anderen Religion hervorgegangen." Erst dann werde es glaubwürdig und allgemein wirksam.
    "يجب ان يبتعد القانون الدولي عن مبدأ المعتقد الديني أيا كان تفسيره اللاهوتي، سواء كان مستندا لليهودية أو المسيحية أو الاسلام أو أي دين آخر." عندها فقط يمكن للتنوير أن يصبح فاعلا.
  • Wir können die Augen nicht länger vor der Tatsache verschließen, dass es eine radikale Auslegung des Islam gibt, die der westlichen Welt schon vor Jahren den Krieg erklärt hat, in Wort und Tat.
    كما أنه لم يعد بوسعنا أن نواصل غضّ النظر عن وجود رؤية إسلامية محدّدة قد أعلنت منذ عدّة سنوات الحرب على الغرب، قولاً وفعلاً.
  • Sie verschließen ihre Herzen vor Ihm, oder sie verhüllen sich mit ihren Gewändern und glauben, ihre Geheimnisse vor Ihm verbergen zu können. Doch Er weiß, was sie geheimhalten und was sie offen äußern. Er weiß, was die Menschen in ihren Herzen verborgen halten.
    ألا إنهم يثنون صدورهم ليستخفوا منه ألا حين يستغشون ثيابهم يعلم ما يسرون وما يعلنون إنه عليم بذات الصدور
  • Und es sind diejenigen, die, wenn sie durch Gottes Verse ermahnt werden, sich ihnen nicht verschließen, als wären sie blind und taub.
    والذين إذا ذكروا بآيات ربهم لم يخروا عليها صمّا وعميانا
  • Das heißt, die Entschädigungskommission war der Auffassung, dass das AIAD keine zusätzlichen Mittel benötigen werde, wenn es von einer Prüfung derjenigen Aspekte der Arbeit der Beiräte der Fachkommissare Abstand nähme, die sich dem Gutachten des Bereichs Rechtsangelegenheiten zufolge einer Prüfung verschließen.
    وهذا يعني أن لجنة الأمم المتحدة للتعويضات تعتقد أنه لو لم يكن مكتب خدمات الرقابة الداخلية سيقوم بمراجعة حسابات تلك الجوانب من عمل أفرقة المفوضين التي ارتأى مكتب الشؤون القانونية أنها غير قابلة للمراجعة، لما كان في حاجة إلى موارد إضافية.
  • Wenn ein Unbekannter sagt: „ Vertrau mir“, – einirritierender Tick in Gesprächen –, verschließe ich normalerweisemeine Geldbörse.
    حين يقول لي شخص لا أعرفه "ثق بي" ـ وهي عبارة مزعجة كثيراًما نسمعها في المحادثات ـ فإن هذا يجعلني أتحسس محفظتي بصورةعفوية.
  • Doch angesichts fallender Aktienpreise sollten wir nichtunsere Augen davor verschließen, dass zusätzlich zur laufenden Informationsrevolution drei neue Wellen revolutionärer Technologienbereit sind, über uns hereinzubrechen: die Biotechnologie(einschließlich neuer Medizintechnologien und der Gentechnik, wieetwa die Erzeugung menschlicher Embryos durch Klonen), die Nanotechnologie und die Robotertechnik.
    لكن هبوط أسعار الأسهم لا ينبغي أن يحجب عنا حقيقة هامة، ألاوهي أن ثورة المعلومات التي تتقدم بلا هوادة قد أتت وفي ركابها ثلاثموجات جديدة من التقنيات الثورية على أهبة الاستعداد للهجوم:التكنولوجيا الحيوية (بما في ذلك التقنيات الطبية الحديثة والهندسةالوراثية، مثل تخليق أجنة بشرية بواسطة الاستنساخ)، وتكنولوجياالمعدات متناهية الصغر، وتكنولوجيا الإنسان الآلي.
  • Patente, Handelsmarken und der Wettbewerb um Ressourcen( Menschen, Geld, Auszeichnungen) verschließen den Zugang zu Information und verhindern Analyse sowie gemeinsame Nutzungmolekularer Daten.
    ذلك أن براءات الاختراع، والعلامات التجارية، والمنافسة علىالموارد (البشر والأموال والمكافآت) من شأنها أن تحجب المعلومات وتحولدون القدرة على تحليل وتبادل البيانات الجزيئية.
Synonymes
  • schließen; abschließen; zumachen | einschließen
    أقفل ، أطبق ، أرتج ، صكّ ، زلج ، غلق ، غلّق ، قفل ، سدّ ، أوصد ، أترس ، رتق
Synonymes
  • sichern, abschließen, bewahren, ablehnen, verdrängen, aufheben, verschließen, weigern, distanzieren, isolieren
Exemples
  • "Könnt Ihr diese nicht verschließen?, Wer glücklich ist, soll seine Seligkeit verschließen, und wer ein Leid zu tragen hat, darf es nicht Andern zeigen.", "Kann man dies nach oben hin von außen verschließen?, "Danke, mein Lieber, Sie gehen wieder durch das Thor, und ich werde hinter Ihnen verschließen.", "Gut, gut, mein Kind! Agnes braucht die Türe nicht zu verschließen.", Die Baronesse ging, um sich in ihr Zimmer zu verschließen und zu weinen., All das erschien Fastrade wie eine Sache, die wir sorgsam verschließen, und wenn wir sie endlich wieder hervorholen, wundern wir uns, daß sie in ihrer Verborgenheit alt und blaß geworden ist., Da erkannte er, was das für Stimmen seien, was sie für eine Bedeutung hätten und wie er vor ihnen die Ohren verschließen müsse., Plötzlich wandte sich der Kandidat, lief in sein Schlafgemach zurück und begnügte sich nicht, die Türe zu verschließen, er schob noch den Riegel und drehte zuletzt den Schlüssel um., Sollte er morgen sein Haus verschließen?
leftNeighbours
  • nicht verschließen, Augen verschließen, davor verschließen, nicht länger verschließen, Ohren verschließen, nicht ganz verschließen, Türen verschließen, Thür verschließen, kaum verschließen, Mund verschließen
rightNeighbours
  • verschließen die Augen vor, verschließen können
wordforms
  • verschlossen, verschließen, verschließt, verschloß, verschließe, verschloss, verschlössen, verschließend, verschlösse, verschließet, verschließest, verschloßt, verschlosset, verschlossest, verschlössest, verschlösset