les exemples
  • Ich plane eine Reise nach Tunesien.
    أنا أخطط لرحلة إلى تونس.
  • Die Hauptstadt von Tunesien ist Tunis.
    العاصمة التونسية هي تونس.
  • Die Kultur von Tunesien ist sehr reich und vielseitig.
    ثقافة تونس غنية ومتنوعة جدًا.
  • Tunesien liegt in Nordafrika.
    تونس تقع في شمال أفريقيا.
  • Die Amtssprache in Tunesien ist Arabisch.
    اللغة الرسمية في تونس هي العربية.
  • Für den 22. und 23. April 2009 luden die deutschen Auslandshandelskammern (AHK) der MENA-Region (Ägypten, Algerien, Iran, Marokko, Tunesien, Saudi-Arabien, Vereinigte Arabische Emirate) zu Jahresempfang und Konferenz nach Berlin ein in Zusammenarbeit mit dem Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie (BMWi) und dem Deutschen Industrie- und Handelskammertag (DIHK).
    قامت الغرف التجارية الألمانية بالخارج AHK العاملة في منطقة الشرق الأوسط (مصر والجزائر وإيران والمغرب وتونس والسعودية والمارات العربية المتحدة ) يومي 22 و 23 أبريل/ نيسان 2009 بتوجيه الدعوة لحضور الاحتفال السنوي ومؤتمر في برلين وذلك بالتعاون مع الوزارة الاتحادية للاقتصاد والتكنولوجيا والمؤتمر الألماني للصناعة والتجارة.
  • „Aber auch Länder in Nordafrika, wie Ägypten, Marokko oder Tunesien bieten Märkte mit zunehmend unterschiedlichen Industrien. Der Service-Sektor hat in der ganzen MENA Region hohe Zuwachsraten. Auch hier steht, wie insgesamt im Nahen Osten, das „Made in Germany“ hoch im Kurs.“
    „كما تتيح دول في شمال أفريقيا مثل مصر والمغرب وتونس أسواقاً تتميز بصناعات مختلفة متزايدة. وقد حقق قطاع الخدمات في منطقة الشرق الأوسط بأسرها معدلات نمو عالية، ونجد هنا كما نجد في الشرق الأوسط بأسره ازدهاراً كبيراً لشعار صُنع في ألمانيا".
  • Außerhalb Europas findet Handball vor allem in arabischen Ländern, wie Tunesien, Ägypten oder Kuwait großen Anklang. Der Austausch zwischen den handballbegeisterten Regionen in der arabischen Welt und den deutschen Handballern ist rege. Ein Beispiel ist die kuwaitische Nationalmannschaft, die seit langem ihre Trainingslager in Mittelhessen abhält.
    وخارج الإطار الأوروبي تلقى كرة اليد صداً كبيراً في دول عربية مثل مصر وتونس والكويت، وهناك تبادل بين المناطق المهتمة بكرة اليد في العالم العربي وألمانيا، ومثال على ذلك إقامة الفريق الكويتي معسكرات تدريبه في ميتلهيسن بألمانيا.
  • Ägypten und Jordanien versuchen zumeist, die Bruderschaft mit repressiven Maßnahmen in Schach zu halten, zielen jedoch anders als Tunesien oder Syrien nicht darauf ab, sie ins Exil zu treiben.
    وفي الغالب تحاول القيادات الحاكمة في مصر والأردن الضغط على حركة الإخوان من خلال العديد من الإجراءات القمعية، ولكنهما لا يهدفان من خلال ذلك –على عكس تونس وسوريا- إلى دفعها إلى الهروب إلى المنفى.
  • Auch Amr Waked bekam diesen Druck zu spüren. Der aufstrebende ägyptische Schauspieler stand vor zwei Jahren kurz vor dem Ausschluss aus dem Schauspielverband. Damals hatte der blauäugigeBeau, der schon neben George Clooney in dem Hollywood-Film "Syriana" brillierte, in Tunesien für eine britisch-amerikanische Koproduktion vor der Kamera gestanden.
    وكذلك تعرَّض الممثِّل المصري عمرو واكد لمثل هذه الضغوطات؛ حيث واجه هذا الممثَّل الطموح قبل عامين احتمال طرده من نقابة الممثِّلين. وهذا الممثِّل الوسيم ذو العينين الزرقاوين الذي برز متفوقًا مع الممثِّل جورج كلوني في الفيلم الهوليوود "سيريانا"، شارك في تلك الفترة في تونس في تمثيل مسلسل من إنتاج بريطاني أميركي مشترك.
  • Er schloss fast ein Dutzend Unionsverträge, mit den Nachbarn Ägypten und Tunesien, aber auch mit entfernten Staaten wie Marokko oder Syrien.
    إذ وقّع القذافي نحو عشر اتفاقيات وحدة، مع دول مجاورة مثل مصر وتونس، أو مع دول لا تربطه معها حدود مشتركة مثل المغرب أو سوريا.
  • Das Gleiche sei im Sudan, in Tunesien, Algerien, Marokko und auch in nicht-arabischen Ländern wie Malaysia, Indonesien, Nigeria und dem Senegal der Fall.
    وأضاف أنَّ الحال مشابهة في السودان وفي تونس والجزائر والمغرب وكذلك في بلدان غير عربية مثل ماليزيا واندونيسيا ونيجيريا والسنغال.
  • Bis zum Ende der 1990er Jahre gelang es Marokko, den Schein einer etablierten inländischen Opposition in Form der nationalistischen Istiqlal-Partei zu wahren. Und bis 2003 konnten weniger aufmerksame Beobachter der politischen Szenerie den Eindruck gewinnen, dass der Irak ein säkulares Land sei. Und Tunesien, Ägypten sowie Jordanien galten als Hoffnungsträger für eine angehende Demokratisierung in der Region.
    وعلى سبيل المثال وحتى نهاية التسعينيات استطاع المغرب الحفاظ ظاهرياً على وجود معارضة داخلية في هيئة حزب الاستقلال القومي، في حين بدا العراق لعدد من المراقبين دولة علمانية حتى اندلاع الحرب في 2003، أما تونس ومصر والأردن فهي الدول التي كانت معقد الآمال على "دمقرطة" المنطقة.
  • Schaut man auf das Durchschnittsalter ihrer Führer ähnelt die arabische Welt einer Versammlung von Gerontokraten. Befinden sich unter ihnen doch zwei, die, inzwischen sogar das achtzigste Lebensjahr hinter sich gelassen haben (die Machthaber in Saudi-Arabien und Ägypten), vier weitere sind bereits über 70 Jahre alt (Algerien, Kuwait, Oman und Tunesien).
    إن العالم العربي يشبه – إذا ألقينا نظرة على متوسط أعمار قادته – تجمعاً للشيوخ. لقد اجتاز قائدان الثمانين على نحو مؤكد (في السعودية ومصر)، وهناك أربعة قادة تجاوزا السبعين (في الجزائر والكويت وعمان وتونس)،
  • Länder wie Syrien und Tunesien erschwerten mehreren Sendern die Arbeit vor Ort, indem sie keine Korrespondentenbüros zuließen und auf jeden kritischen Bericht mit staatlich geleiteten Medienkampagnen reagierten.
    كذلك عرقلت بعض البلدان مثل سوريا وتونس عمل العديد من الفضائيات ميدانيًا، وذلك من خلال عدم السماح لها بافتتاح مكاتب للمراسلين الصحفيين والرد على كلِّ تقرير ناقد بحملة إعلامية موجَّهة من قبل الدولة.
Synonymes
  • Frankreich, Italien, Israel, Türkei, Spanien, Jugoslawien, Griechenland, Ägypten, Syrien, Albanien
Exemples
  • Thailand, Tunesien und Malta sollen letztlich für Deutschland gestimmt haben., Am 11. Oktober wollen die palästinensischen Entführer gemeinsam mit ihrem Chef Abu Abbas nach Tunesien fliegen., Diese ließen die Terroristen nach Tunesien ausfliegen., Bestätigt dagegen wurden zwei andere Besetzungen: Robin Raphel, ehemals US-Botschafterin in Tunesien, übernimmt das Handelsministerium, Kenton Keith, früher Botschafter in Katar, soll Außenminister werden., In Tunis, Finale: Kamerun - Tunesien 0:1. Spiel um Platz 3: Ghana - Madagaskar 10:9 im Elfmeterschießen., Die ägyptische Zeitung "al-Ahram" berichtet mit ihren Korrespondenten aus mehreren arabischen Ländern über weitere Demonstrationen im Oman, Bahrain, Jemen, Tunesien, Libanon und Marokko., Und auch er hat nicht vergessen zu erwähnen, dass Tunesien gegen den Krieg im Irak ist., Die Dortmunder Journalistikstudentin Christina Bramsmann, 23, vertritt dabei Tunesien und berichtet bei UniSPIEGEL ONLINE mit einem Konferenz-Tagebuch., FTI bietet für alle bis Ende Oktober gebuchten Reisen nach Ägypten, Marokko, Tunesien, die Türkei und die Emirate einen Destinationswechsel bis zum 31. März., Bei 1-2-Fly können Urlauber, deren Reise nach Ägypten, Marokko, Tunesien, Türkei oder Zypern vor dem 1. Mai beginnt, innerhalb der nächsten 14 Tage auf andere Ziele wechseln.
leftNeighbours
  • Marokko Tunesien, Ägypten Tunesien, Algerien Tunesien, Fremdenverkehrsamt Tunesien, Aldiana Tunesien, Türkei Tunesien, nach Tunesien, Monastir Tunesien, Djerba Tunesien, Hakimi Tunesien
rightNeighbours
  • Tunesien Marokko, Tunesien Ägypten, Tunesien Algerien, Tunesien Zakia, Tunesien Ali Sahin, Tunesien El-Quaedr, Tunesien Griechenland, Tunesien Boumnijel, Tunesien Libyen, Tunesien Al Qaeda
wordforms
  • Tunesien, Tunesiens