der Stein [pl. Steine]
les exemples
  • Ich habe einen schönen Schmuckstein gekauft.
    اشتريت حجرًا كريمًا جميلًا.
  • Dieser Edelstein hat eine erstaunliche Farbe.
    لهذا الحجر الكريم لون مذهل.
  • Die Wissenschaftler untersuchen die Eigenschaften dieses Edelsteins.
    العلماء يدرسون خصائص هذا الحجر الكريم.
  • Der Schmuckstein in deinem Ring glitzert wunderschön.
    الحجر الكريم في خاتمك يلمع بشكل جميل.
  • Der Wert eines Edelsteins hängt von seiner Qualität ab.
    قيمة الحجر الكريم تعتمد على جودته.
  • Es ist kein Geheimnis mehr, dass die Globalisierung die Wirtschaften vernetzt. Jede Schwäche trifft sie in einer wichtigen Position oder in einem Hauptverteiler, stört das ganze Netzwerk. Und das kommt zum Dominoeffekt, bei dem, wenn der erste Stein umgeworfen wird, kommen alle Steine demzufolge zum Liegen.
    ولم يعد سراً، أن العولمة جعلت شبكات الاقتصاد تتشابك، وأي ضعفٍ يصيبها في موقعٍ رئيسٍ، أو موزعٍ أساسٍ، يضيرها على امتداد تشعبها، وباتت اقتصادات الدول مثل أحجار الداما المرصوفة، تنهار تباعاً لدى اهتزاز أحدها.
  • Und wieder ist der Stein des Anstoßes ganz offensichtlich nicht die Gotteslästerung, obwohl iranische Fußballspieler anbetungswürdig sind.
    القطرة التي أفاضت الكأس لم ترتبط هذه المرة بالتجديف على الله، وإنما بلاعبي كرة القدم الإيرانيين ولربما هم بدورهم مقدسون.
  • Stein des Anstoßes war für die Verbandsfunktionäre, dass Waked gemeinsam mit dem israelischen Schauspieler Yigal Naor in dem Vierteiler über das Leben Saddam Husseins auftrat. Damals beteuerte Waked, dass er bei Unterzeichnung des Vertrags nicht gewusst habe, dass ein Israeli an dem Projekt beteiligt sei.
    وكان الموضوع الذي تم الاختلاف عليه بالنسبة للمسؤولين في النقابة هو أنَّ واكد قد ظهر مع الممثِّل الإسرائيلي إيغال ناعور في مسلسل درامي يقع في أربع حلقات حول حياة صدَّام حسين. وحينها أكَّد هذا الفنان المصري أنَّه لم يكن يعرف عند توقيعه عقد التمثيل أنَّ هناك ممثِّلاً إسرائيليًا يشارك في هذا المشروع.
  • Im Januar waren die geplanten Parlamentswahlen aufgehoben worden. In den Wochen zuvor hatten sich Parteianhänger Straßenschlachten geliefert, Steine und Brandsätze waren geflogen. Es ging um Wahlmanipulation und Wahlboykott, falsche Wählerlisten tauchten auf.
    تمّ في كانون الثاني/يناير إلغاء الانتخابات البرلمانية التي كان من المقرَّر إجراؤها. نشبت في الأسابيع الأخيرة قبل إلغاء الانتخابات معارك وأعمال شغب في الشوارع بين مؤيِّدي أحزاب، استخدمت فيها الحجارة والزجاجات الحارقة.
  • "Die Verspätung ist nicht ideal", so die diplomatische Formulierung Rick Steiners, ein Experte, der schon 1989 beim Tankerunglück von Exxon Valdez in Alaska bei der Eindämmung der schwarzen Pest mit von der Partie war. Die Ölverschmutzung im Libanon ist, laut Steiner, gefährlicher als die in Alaska, weil der libanesische Staat so spät reagiert habe.
    يقول الخبير ريك شتاينر بصيغة ديبلوماسية: "إنّ التأخير غير مثالي"؛ كان شتاينر قد شارك في عام 1989 في التصدّي للنفط الخام الذي تسرَّب في أَلاسكا إثر تعرُّض ناقلة النفط إكسون فالديز لحادثة. يتابع شتاينر قائلاً: "إنَّ التلوّث البيئي بالنفط في لبنان أخطر مما حدث في أَلاسكا، وذلك لأنَّ الدولة اللبنانية تحرَّكت في وقت متأخِّر جدًا".
  • Derjenige Teil der Sozialisten, der hinter dem Gesetzentwurf stand, ließ jedoch nicht locker. Der Stein kam unter anderem schließlich dadurch ins Rollen, dass sich nun auch ein Teil der politischen Rechten für die Vorlage zu erwärmen begann.
    كان من المفترض أن يتم في الـ18 من أيار/مايو عقد جلسة نيابية في الجمعية الوطنية الفرنسية لمناقشة مسوّدة القانون. ولكن رئيس البرلمان جان-لويز دبريه حال دون عقدها، وذلك بواسطة تنظيمه الحذق لجدول أعمال البرلمان بحيث لم يبق معه وقت لعقد تلك الجلسة.
  • Dass sich nun auch manche Konservative mit dem Vorhaben anzufreunden begannen, hat mehrere Gründe. Einer davon ist, dass sie glauben, einer Aufnahme der Türkei in die Europäische Union zusätzliche Steine in den Weg legen zu können. Nicolas Sarkozy hat sich wiederholt gegen einen EU-Beitritt der Türkei ausgesprochen.
    هناك عدّة أسباب دفعت أيضًا بعض المحافظين الفرنسيين إلى البدء بتأييد مشروع القانون. يكمن أحد هذه الأسباب في اعتقادهم بأنّ مشروع هذا القانون يمكن أن يزيد العثرات التي تقف في طريق ضمّ تركيا إلى الاتحاد الأوروبي. لقد أعرب نيكولا ساركوسي عدّة مرّات عن معارضته دخول تركيا إلى الاتحاد الأوروبي.
  • Dieser ältere Ayatollah starb im Jahr 2002 unter mysteriösen Umständen bei einem Krankenhausaufenthalt. Seine Anhänger begruben ihn heimlich in der Nour-Moschee, woraufhin diese zu einer wichtigen Gebetsstätte und einem weiteren Stein des Anstoßes für das Regime wurde. Bald wurde auch sie enteignet, das Grab des alten Ayatollah wurde entweiht.
    لقد مات آية الله الأب في ظروف مشبوهة عندما كان في المستشفىً عام 2002. ودفن أتباعه جثمانه سراً في مسجد نور الذي أصبح فيما بعد للمؤمنين بؤرةً للصلاة ونقطة أخرى للخلاف مع النظام. وتمّتْ مصادرة هذا المسجد أيضاً وتمّ تدنيس قبر آية الله الأب.
  • Ein Tropfen auf den heißen Stein", so Sarah de Jong von INSI, "aber immerhin. Es ist wichtig, dass man weltweit versteht, dass die Tötung eines Journalisten auch immer ein Angriff auf die Wahrheit ist.
    المعهد الدولي لأمن نقل الأنباء" ترى بأن هذه الجهود ليست أكثر "من قطرة من بحر" لتضيف من بعد قائلة: "لكن ذلك أفضل من عدمه. حيث من المهم أن يدرك العالم كله بأن مقتل صحفي ما يعني أيضا عدوانا على الحقيقة.
  • Man kann jedoch sagen, dass Frankreich dieser Entwicklung in jedem einzelnen Fall Steine in den Weg gelegt hat, und dass sich die anderen Länder der Europäischen Union im Allgemeinen dem französischen "Know-How" gebeugt haben.
    على الرغم من ذلك يمكننا أن نقول إن فرنسا تشكل في كل حالة من الحالات حجر عثرة أمام هذا التطور كما أن دول الاتحاد الأوروبي الأخرى قد بايعتها بصورة عامة تقديرا منها لما يسمى "براعة الأداء التقني" لفرنسا في السياق الأفريقي.
Synonymes
  • Gestein, Fels | Brocken, Bruch, Felsen, Felstrümmer, Gesteinsstück, Wacker | Baustein | Schmuckstein | Konkrement | Spielstein | Steinkern
Synonymes
  • Papier, Zug, Material, Feld, Stein, Figur, Kern, Glas, Holz, Sand
Exemples
  • Stein interpretiert nichts in die Rolle der "Höllenrose" und Büßerin hinein., Über Stock und Stein holpern wir durch die Nacht, sollten eigentlich schon längst im Warmen sitzen, doch unser Quartier ist belegt., Auf dem Friedhof indes tasten sie vergebens nach einem Stein mit dem Namen Colomba Bartoli-Carabelli., Stein für Stein wurden sie einst im ganzen Land abgetragen, auf Paletten gestapelt, in Molfsee eingelagert, irgendwann wieder hochgemauert und -gezimmert, bemalt und eingedeckt., Mit "Wer wirft den ersten Stein?", "Ich bin eine Pest, ein Stein im Schuh vieler in dieser Stadt", sagte der irische Rocksänger Bono (bürgerlich: Paul Hewson) bei einem anschließenden Pressegespräch., Axel Stein dagegen, der in der Sat1-Serie "Hausmeister Krause" erschütternd glaubhaft Tom Gerhardts Sohn verkörpert, muss man heutzutage wohl einen Komiker nennen., "Die Österreicher haben einen Stein ins Wasser geworfen", sagt Dieter Scholz, Chef des DGB-Bezirks Berlin-Brandenburg, "wir beobachten das mit viel Sympathie"., Wenn Herthas Marcelinho voll betankt durch die Spielstraße rauscht, wer wollte da den ersten Stein werfen?, "Ich bekomme ein immer besseres Gefühl für den Stein", erklärt Goldsworthy stoisch.
leftNeighbours
  • Marmor Stein, Bielefeld Stein, Weißen Stein, Marcard Stein, faustgroßen Stein, behauener Stein, jeden Stein, Sebastian Stein, heißen Stein, grauem Stein
rightNeighbours
  • Stein gemeißelt, Stein gehauenen, Stein gehauene, Stein gemeißelte, Stein in den Weg, Stein gehauen, Stein gemeißelten, Stein Winge, Stein Roe, Stein Stratos
wordforms
  • Stein, Steine, Steinen, Steins, Steines