les exemples
  • Er hat die Vase zerhauen.
    كسر الزهرية.
  • Mein kleiner Bruder hat mein Spielzeug zerhauen.
    أخي الصغير كسر لعبتي.
  • Sie zerschlug das Glas in der Spülmaschine.
    كسرت الأطباق في غسالة الصحون.
  • Die ungünstige Politik hat die Wirtschaft des Landes zerhauen.
    السياسة غير المواتية كسرت اقتصاد البلاد.
  • Aufgrund des Sturms wurde das Fenster zerhauen.
    بسبب العاصفة، كسر النافذة.
  • Bringt sie mir wieder her . " Da begann er , ihnen die Beine und den Hals zu zerhauen .
    « ردُّوها عليَّ » أي الخيل المعروضة فردوها « فطفق مسحا » بالسيف « بالسوق » جمع ساق « والأعناق » أي ذبحها وقطع أرجلها تقربا إلى الله تعالى حيث اشتغل بها عن الصلاة بلحمها فعوضه الله خيرا منها وأسرع ، وهي الريح تجري بأمره كيف شاء .
  • Bringt sie mir wieder her . " Da begann er , ihnen die Beine und den Hals zu zerhauen .
    فقال : إنني آثرت حب المال عن ذكر ربي حتى غابت الشمس عن عينيه ، رُدُّوا عليَّ الخيل التي عُرضت من قبل ، فشرع يمسح سوقها وأعناقها .
  • Wie bitte? lhr wollt meine schöne Maschine zerhauen?
    تكسروا ؟ هل ستكسر الطائرة التي صنعتها ؟
  • Was dein Problem? Du meine Wand zerhaue!
    "ما هي مشكلتك بحق الجحيم؟ أنت "كسِر !جداري، أنا "كسِر" جدارك
  • Du meine Wand zerhaue! Das mein Zuhause lange Zeit.
    ،أنت "كسِر" جداري !هذا بيتي منذ وقت طويل
  • Du meine Wand zerhaue, Bastard-Mann.
    !أنت "كسِر" جداري أيها الرجل الوغد- .نحن آسفون-