-
Das Fenster hat ein Gitter zur Sicherheit.
النافذة بها شبيكة للأمان.
-
Heute baut mein Vater ein Gitter für das Hühnerhaus.
اليوم يقوم أبي ببناء شبيكة لبيت الدجاج.
-
Ich bin hinter dem Gitter eingesperrt und konnte nicht fliehen.
أنا محبوس خلف الشبيكة ولم أستطع الهرب.
-
Das Gitter an der Eingangstür gibt uns ein bisschen mehr Privatsphäre.
تعطينا الشبيكة في الباب الأمامي قليلاً من الخصوصية.
-
Die Käfig der Tiere im Zoo besteht aus starken Gitter.
يتكون قفص الحيوانات في الحديقة من شبيكة قوية.
-
Nicht nur für diejenigen, die hinter Gittern sitzen, sondern auch für die Außenwelt, und zwar weit über die zentralasiatischen Grenzen hinaus.
ليس فقط بالنسبة للذين يقبعون خلف القضبان، بل كذلك أيضًا للعالم الخارجي، وتمتد خارج حدود آسيا الوسطى.
-
Hinter Gittern festigen sie ihre Position innerhalb dieser informellen Machtstruktur und können ihren Einfluss unter den Gefangenen verbreiten.
وخلف القضبان يستطيعون تعزيز مكانتهم ضمن هذه الهياكل السلطوية غير الرسمية ويتمكَّنون من توسيع نفوذهم بين السجناء.
-
Frauen, die die Burka trügen, seien "Gefangene hinter Gittern", sagte Sarkozy, während Gérin das Kleidungsstück als "wandelndes Gefängnis" bezeichnete.
وقال ساركوزي إنَّ النساء اللواتي يرتدين البرقع "سجينات خلف سياج"، بينما وصف النائب جيرين هذا الرداء بأنَّه "سجن متحرِّك".
-
Der Bürgerrechtler war am 1. Dezember bei der Erstversammlung der Gruppierung "Erklärung von Damaskus" zu deren Generalsekretär gewählt worden. Seither kamen 11 Mitglieder hinter Gitter.
انتُخب المدافع عن الحقوق المدنية رياض سيف في الأول من كانون الأول/ديسمبر في الجلسة الأولى لـ"إعلان دمشق" رئيسًا لهيئة أمانته العامة. ومنذ ذلك الحين تم اعتقال 11 شخصًا من المشاركين في إعلان دمشق.
-
Michel Kilo und Mahmoud Issa, die jeweils für drei Jahre hinter Gitter müssen, haben mit einigen hundert anderen die Damaskus-Beirut-Erklärung unterzeichnet. Darin fordern Intellektuelle beider Länder eine Normalisierung der syrisch-libanesischen Beziehungen.
قام مشيل كيلو ومحمود عيسى اللذان حكم عليهما بالسجن لمدَّة ثلاث سنوات بالتوقيع مع عدّة مئات آخرين على إعلان دمشق-بيروت. طالب مثقَّفون من كلا البلدين في هذا الإعلان بإعادة العلاقات السورية-اللبنانية إلى حالتها الطبيعية.
-
Doch die Philippinos scheinen sich ihre eigenen Spitzenpolitiker einfach nicht hinter Gittern vorstellen zukönnen.
ولكن يبدو أن الفلبينيين أنفسهم لا يستطيعون أن يتخيلوازعماءهم وراء القضبان.
-
Die Drogenbarone im neuen Hochsicherheitsgefängnis von Pul-i- Charki bei Kabul hinter Gitter zu bringen wäre ein guter Anfang.
وإنها لبداية طيبة أن تبادر الحكومة إلى وضع كبار تجارالمخدرات خلف قضبان السجن الجديد ذي الإجراءات الأمنية المشددة فيبوليشاركي بالقرب من كابول.
-
Nachdem einige gerichtlich freigesprochen wurden, gingdiese Zahl zwar bis zum Dezember auf 49 zurück, aber damit sindimmer noch ziemlich viele Journalisten hinter Gittern.
ورغم انخفاض الرقم الأخير إلى 49 في ديسمبر/كانون الأول، بعدأن أفرجت المحاكم عن بعض المعتقلين، فإن هذا العدد من الصحفيينالمحتجزين في السجن يظل كبيراً للغاية.
-
Die Staatsanwälte haben für diese Unstimmigkeiten wenig Interesse gezeigt und alles daran gesetzt, die vermeintlichen Verschwörer sogar vor Beginn es Prozesses hinter Gitter zu bringen(und dort zu behalten).
ولقد أظهر ممثلو الادعاء أقل قدر من الاهتمام بهذه التناقضاتوالأقوال المتضاربة، سعياً إلى إرسال المتآمرين المزعومين إلى السجن(والإبقاء عليهم هناك) حتى قبل أن تبدأ المحاكمة.
-
Selbst Polens kommunistische Zeitungen, die wir hinter Gittern lasen, berichteten über die großen Veränderungen, die inunserem südlichen Nachbarland stattfanden.
وحتى الصحف البولندية الشيوعية التي كانت تُـقرأ خلف القضباننَـقَلَت لنا على نحو ما أنباء تغيرات عظيمة تجري في الدولة المجاورةلنا إلى الجنوب.
-
Und wenn sie ihr frommes Werk getan hatte, setzte sie sich auf das Gitter des Grabes und dachte daran, wie schön die Großmutter gesungen hatte:, Er bleibt wohlweislich hinter dem Gitter; aber er schnauzt wie toll: "Was haben Sie hier zu suchen!, Um dieses Gitter haben sich unbekannte Träume gerankt, hinter diesem Gitter hat vielleicht das Paradies gelegen, was sie nicht wiederfinden wird, wenn sie einmal an die alte Stätte kommt, das sie suchen wird ihr Leben lang wie wir andern alle., "Da war so'n schönes Gitter.", Jaja, es war auch ein schönes Jahr, und wer irgend vergnügt sein konnte, der nahm nur sein volles Recht, wenn er sich aus vollem Herzen der guten Tage freute und kein eisern Gitter mehr gelten ließ., Lebendige Hecken und stellenweise ein hölzernes Gitter zogen die Grenzen gegen die übrige Welt., Ein sehr hübsches eisernes Gitter mit vergoldeten Spitzen trennt, wie Sie vielleicht noch wissen, unsern Schloßplatz von der Hauptstraße der Stadt., Sie lehnte an dem hölzernen Gitter, welches eines der Gräber des Dorfes umschloß, ihre Hand lag auf einem der Eckpfosten, und diese Hand umklammerte immer fester ihre Stütze., Wo aber würde alle Geschichts- und Geschichtenerzählung auf dieser Erde bleiben, wenn alles Vergangene nur glatt lackiert und chinesisch treu getüpfelt an der Wand hinge und nicht auch von Sankt Cyprian her durch das eiserne Gitter glimmerte?!..., Auf Vater Schulzes Kirchhofe hatte mich der Briefträger aus einem der Treppenfenster der umliegenden Häuser erspäht und kam, um mir den letzten Brief meines Vaters aus Pfisters Mühle über das Gitter zu reichen.