New: Verb conjugations - all tenses, all adjective , plural forms; accusative, dative and genitive, optimized search with word stem.
les exemples
-
Bitte warten Sie, bis die Seite geladen ist.يرجى الانتظار حتى يتم تحميل الصفحة.
-
Bitte warten Sie einen Moment, ich werde gleich bei Ihnen sein.يرجى الانتظار قليلاً، سأكون عندك بعد لحظات.
-
Bitte warten Sie in der Schlange, bis Sie an der Reihe sind.يرجى الانتظار في الطابور حتى يأتي دورك.
-
Bitte warten Sie, bis das Essen zubereitet ist.يرجى الانتظار حتى يتم تجهيز الطعام.
-
Bitte warten Sie, während wir die Details überprüfen.يرجى الانتظار بينما نقوم بالتحقق من التفاصيل.
-
Bitte warten; Zwischenspeicher wird neu geladen ...انتظر من فضلك؛ يعيد تحميل المخزن...
-
Neuladen des Zwischenspeichers, bitte warten ...يعيد تحميل المخزن، يرجى الانتظار...
-
Bitte warten Sie, bis die Schätzung der Größe abgeschlossen ist.من فضلك انتظر حتى يكتمل تقدير الحجم.
-
Bitte warten Sie, während das Projekt geladen wird.من فضلك انتظر ريثما يحمّل البرنامج.
-
Und nichts hinderte die Menschen daran , den Iman zu verinnerlichen - nachdem zu ihnen die Rechtleitung kam - und ihren HERRN um Vergebung bitten , außer dem Warten darauf , daß ihnen ( Peinigung nach ) dem Vorbild ihrer Vorfahren zuteil wird oder daß die Peinigung sie in direkter Konfrontation überkommt .« وما منع الناس » أي كفار مكة « أن يؤمنوا » مفعول ثان « إذ جاءهم الهدى » القرآن « ويستغفروا ربهم إلا أن تأتيهم سنة الأولين » فاعل أي سنتنا فيهم وهي الإهلاك المقدر عليهم « أو يأتيهم العذاب قبلاً » مقابلة وعيناً ، وهو القتل يوم بدر وفي قراءة بضمتين جمع قبيل أي أنواعا .
-
Und nichts hinderte die Menschen daran , den Iman zu verinnerlichen - nachdem zu ihnen die Rechtleitung kam - und ihren HERRN um Vergebung bitten , außer dem Warten darauf , daß ihnen ( Peinigung nach ) dem Vorbild ihrer Vorfahren zuteil wird oder daß die Peinigung sie in direkter Konfrontation überkommt .وما منع الناس من الإيمان -حين جاءهم الرسول محمد صلى الله عليه وسلم ومعه القرآن- ، واستغفار ربهم طالبين عفوه عنهم ، إلا تحدِّيهم للرسول ، وطلبهم أن تصيبهم سنة الله في إهلاك السابقين عليهم ، أو يصيبهم عذاب الله عِيانًا .
-
Könnten Sie bitte draußen warten?هلا تنتظران بالخارج لبضع دقائق؟
-
Bitte ihn, draußen zu warten.سليه البقاء خارجاً
-
- Ich rufe an. Warten Sie bitte. - Vielleicht liefern Sie ihn besser.-هل تفكرين بالبقاء ؟ - من الافضل لك ان تسلميه بنفسك
-
Wenn sie vor mir zurückkommt, sagen Sie ihr bitte, sie solle warten.اذا عادوا بينما كنت لا أزال أبحث .عنهم، أخبريهم أن ينتظروني