les exemples
  • Deutschland hat ein neues Neuansiedlungsprogramm für Flüchtlinge gestartet.
    أطلقت ألمانيا برنامج إعادة التوطين الجديد للاجئين.
  • Die UN hat das Neuansiedlungsprogramm für Kriegsopfer koordiniert.
    قامت الأمم المتحدة بتنسيق برنامج إعادة التوطين لضحايا الحرب.
  • Das Neuansiedlungsprogramm hilft Menschen, ein neues Leben in einem sichereren Land zu beginnen.
    يساعد برنامج إعادة التوطين الناس على بدء حياة جديدة في بلد أكثر أمانًا.
  • Sie wurden durch das Neuansiedlungsprogramm der Europäischen Union umgesiedelt.
    تمت إعادة توطينهم من خلال برنامج إعادة التوطين الخاص بالاتحاد الأوروبي.
  • Nicht alle Flüchtlinge sind für das Neuansiedlungsprogramm geeignet.
    ليس جميع اللاجئين مناسبين لبرنامج إعادة التوطين.
  • f) in enger Abstimmung mit den Missionen der Vereinten Nationen in Sierra Leone und in Liberia ein freiwilliges Repatriierungs- und Neuansiedlungsprogramm für ausländische Exkombattanten durchzuführen, mit besonderer Beachtung der spezifischen Bedürfnisse der Frauen und Kinder, in Unterstützung der von der Regierung der nationalen Aussöhnung unternommenen Bemühungen und in Zusammenarbeit mit den beteiligten Regierungen, den zuständigen internationalen Finanzinstitutionen, den internationalen Entwicklungsorganisationen und den Geberländern,
    (و) التنسيق الوثيق مع بعثتي الأمم المتحدة في سيراليون وفي ليبريا في تنفيذ برنامج طوعي لإعادة المقاتلين السابقين إلى أوطانهم وإعادة توطينهم، مع إيلاء اهتمام خاص للاحتياجات الخاصة للنساء والأطفال، دعما لجهود حكومة المصالحة الوطنية وبالتعاون مع الحكومات المعنية والمؤسسات المالية الدولية ذات الصلة، والمنظمات الإنمائية الدولية، والدول المانحة؛
  • die Regierung Côte d'Ivoires bei der Neugruppierung aller beteiligten ivorischen bewaffneten Kräfte zu unterstützen und ihnen dabei zu helfen, die Sicherheit ihrer Entwaffnungs-, Kantonierungs- und Demobilisierungsorte zu gewährleisten; die Regierung Côte d'Ivoires im Rahmen der gegenwärtigen Kapazitäten der UNOCI bei der Durchführung des nationalen Programms für die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung der Kombattanten zu unterstützen, einschließlich logistischer Unterstützung, insbesondere für die Vorbereitung von Sammellagern, unter besonderer Berücksichtigung der spezifischen Bedürfnisse der Frauen und Kinder; in enger Abstimmung mit der Mission der Vereinten Nationen in Liberia (UNMIL) ein freiwilliges Repatriierungs- und Neuansiedlungsprogramm für ausländische Exkombattanten durchzuführen, unter besonderer Berücksichtigung der spezifischen Bedürfnisse der Frauen und Kinder, in Unterstützung der von der Regierung Côte d'Ivoires unternommenen Anstrengungen und in Zusammenarbeit mit den beteiligten Regierungen, den zuständigen internationalen Finanzinstitutionen, den internationalen Entwicklungsorganisationen und den Geberländern; sicherzustellen, dass bei dem nationalen Programm für die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung der Kombattanten und dem freiwilligen Repatriierungs- und Neuansiedlungsprogramm für ausländische Exkombattanten der Notwendigkeit eines koordinierten regionalen Ansatzes Rechnung getragen wird; alle von den ehemaligen Kombattanten übergebenen Waffen, Munition beziehungsweise sonstiges Wehrmaterial sicherzustellen, unschädlich zu machen oder zu vernichten;
    - التنسيق الوثيق مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في تنفيذ برنامج طوعي لإعادة المقاتلين السابقين الأجانب إلى أوطانهم وإعادة توطينهم، مع إيلاء اهتمام خاص بالاحتياجات الخاصة لدى النساء والأطفال، دعما لجهود حكومة كوت ديفوار وبالتعاون مع الحكومات المعنية، والمؤسسات المالية الدولية ذات الصلة، والمنظمات الإنمائية الدولية، والدول المانحة؛
  • f) in enger Abstimmung mit den Missionen der Vereinten Nationen in Sierra Leone und in Liberia ein freiwilliges Rückführungs- und Neuansiedlungsprogramm für ausländische Exkombattanten durchzuführen, mit besonderer Aufmerksamkeit für die besonderen Bedürfnisse von Frauen und Kindern, in Unterstützung der von der Regierung der nationalen Aussöhnung unternommenen Bemühungen und in Zusammenarbeit mit den beteiligten Regierungen, den zuständigen internationalen Finanzinstitutionen, den internationalen Entwicklungsorganisationen und den Geberländern,
    (و) التنسيق الوثيق مع بعثتي الأمم المتحدة في سيراليون وفي ليبريا في تنفيذ برنامج طوعي للإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين من أجل المقاتلين السابقين الأجانب، مع إيلاء اهتمام خاص للاحتياجات المحددة للنساء والأطفال، دعما لجهود حكومة المصالحة الوطنية وبالتعاون مع الحكومات المعنية والمؤسسات المالية الدولية ذات الصلة، والمنظمات الإنمائية الدولية، والدول المانحة؛
  • - und indem sie gegebenenfalls die Durchführung der nationalen Entwaffnungs-, Demobilisierungs-, Repatriierungs-, Wiedereingliederungs- und Neuansiedlungsprogramme koordinieren;
    - تنسيق تنفيذ البرامج الوطنية لنزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج وإعادة التوطين، حسب الاقتضاء؛