der Erzieher [pl. Erzieher]
مُعَلِّمٌ [ج. معلمون]
les exemples
  • Herr Schmidt ist ein engagierter Erzieher.
    السيد شميت هو مُعَلِّم ملتزم.
  • Ein guter Erzieher versteht es, das Beste in seinen Schülern hervorzurufen.
    يفهم المُعَلِّم الجيد كيفية إبراز أفضل ما في طلابه.
  • Die Rolle eines Erziehers geht weit über die bloße Wissensvermittlung hinaus.
    دور المُعَلِّم يتعدى بكثيرٍ عَنِ المجرد نقل المعرفة.
  • Ein Erzieher sollte nicht nur Wissen, sondern auch Werte vermitteln.
    المُعَلِّم يجب أَنْ لا ينقل فقط المعرفة، بل والقيم أيضًا.
  • Mein Ziel ist es, eines Tages ein Erzieher zu werden.
    هدفي أن أصبح مُعَلِّمًا يومًا ما.
  • Und nur eine Minderheit spricht sich dafür aus, die gemeinsamen Kinder interreligiös zu erziehen. Bei manchen führt die bireligiöse Ehe gar zu einer Stärkung der eigenen religiösen Identität.
    وأقلية ضئيلة هي التي تؤيد تربية الأطفال المشتركين تربية تتعدى نطاق الدين الواحد. بل إن الزواج المختلط دينياً يؤدي لدى البعض إلى تعزيز الهوية الدينية الأصلية.
  • betonend, dass den Staaten, nichtstaatlichen Organisationen, religiösen Organisationen und den Medien eine wichtige Rolle bei der Förderung der Toleranz und der Religions- und Weltanschauungsfreiheit zukommt, insbesondere durch Bildungsmaßnahmen, die zur Toleranz und zur Achtung der Religion und der Weltanschauung erziehen,
    وإذ تشدد على أن للدول والمنظمات غير الحكومية والهيئات الدينية ووسائط الإعلام دورا هاما تؤديه في تعزيز التسامح وحرية الدين والمعتقد، لا سيما من خلال التعليم الذي يلقن التسامح واحترام الدين والمعتقد،
  • b) Verstärkung von Informations-, Aufklärungs- und Kommunikationskampagnen zur Sensibilisierung für HIV/Aids und zur Förderung von risikofreiem und verantwortungsvollem sexuellem Verhalten, in voller Partnerschaft mit Jugendlichen, Eltern, Familien, Erziehern und Erbringern von Gesundheitsdiensten;
    (ب) تعزيز حملات الإعلام والتعليم والاتصال لزيادة الوعي بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتشجيع السلوك الجنسي المأمون والمسؤول، وذلك على أساس من الشراكة الكاملة مع الشباب والآباء والأسر والمربين ومقدمي الرعاية الصحية؛
  • Freiheit. Männer und Frauen haben das Recht, in Würde und Freiheit - von Hunger und der Furcht vor Gewalt, Unterdrückung oder Ungerechtigkeit - ihr Leben zu leben und ihre Kinder zu erziehen.
    • الحرية - للرجال والنساء الحق في أن يعيشوا حياتهم وأن يربوا أولادهم وبناتهم بكرامة وفي مأمن من الجوع والخوف من العنف أو القمع أو الظلم.
  • Die Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen (Resolution 55/2 der Generalversammlung) gibt den Grundsatz wieder, der den Kern dieser Vision bildet: Männer und Frauen haben das Recht, in Würde sowie frei von Hunger und der Furcht vor Gewalt, Unterdrückung oder Ungerechtigkeit ihr Leben zu leben und ihre Kinder zu erziehen.
    ويسلط إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية (قرار الجمعية العامة 55/2) الضوء على المبدأ الذي يشكل لب هذه الرؤية: وهو أن للرجال والنساء الحق في أن يعيشوا حياتهم وأن يربوا أطفالهم بكرامة وفي مأمن من الجوع والخوف من العنف أو القمع أو الظلم.
  • fordert die Staaten nachdrücklich auf, alle geeigneten Maßnahmen zu ergreifen, um diejenigen, die eine Lehrtätigkeit ausüben, anzuhalten, zur Achtung vor allen Religionen beziehungsweise Weltanschauungen zu erziehen und damit die gegenseitige Verständigung und die Toleranz zu fördern;
    تحث الدول على بذل كل الجهود المناسبة لتشجيع العاملين في التعليم على تعزيز احترام كل الأديان أو المعتقدات، وبالتالي تشجيع التفاهم والتسامح المتبادلين؛
  • fordert die Staaten nachdrücklich auf, alle geeigneten Maßnahmen zu ergreifen, um diejenigen, die eine Lehrtätigkeit ausüben, anzuhalten, zur Achtung vor allen Religionen beziehungsweise Weltanschauungen zu erziehen und damit die gegenseitige Verständigung und die Toleranz zu fördern;
    تحث الدول على بذل كل الجهود المناسبة لتشجيع العاملين في التعليم على تعزيز احترام كل الأديان أو المعتقدات وبالتالي تشجيع التفاهم والتسامح المتبادلين؛
  • Sie bearbeiten das Land, tragen Wasser, erziehen die Kinderund pflegen die Kranken in überdurchschnittlichem Maße.
    فهن يزرعن الأرض، ويحملن المياه، وينشئن الأطفال ويعلمنهم،ويوفرن الرعاية للمرضى في الأسرة.
  • Alte Menschen mit Familie sind häufig in einer neuen Rolleals Erzieher der jungen anzutreffen.
    ففي كثير من الأحوال نجد المتقدمين في السن من ذوي الأسروالعائلات يلعبون دوراً جديداً كمعلمين للصغار.
  • Laß dir von deinem Erzieher raten... ...keine Dummheiten zu machen.
    لقد كنت أتجاذب معك الحديث فقط .حسناً، لتتحدث بصدق مع مراقبك الإصلاحي
Synonymes
  • علامة ، سمة ، أمارة ، سيماء ، أثر ، مُدرّس ، مُؤدّب ، أُستاذ
Synonymes
  • Eltern, Trainer, Professor, Lehrer, Erzieher, Pfleger, Magister, Dozent, Mentor, Pädagoge
Exemples
  • Erzieher und Eltern geben ihm recht: "Übers Netz bekomme ich endlich mit, wie er seinen Tag verbringt", meint in Indianapolis Michelle James, die sich jeden Morgen von ihrem einjährigen Sohn Evan trennen muß., In Somerset Heights, einer Kindertagesstätte an der 86. Straße im Norden von Indianapolis, werden 115 Jungen und Mädchen und ein Dutzend Erzieher ständig kontrolliert., Erzieher und Lehrer bedanken sich., Als Lehrer, Wissenschaftler, Politiker, Eltern und Erzieher sind sie in ihrer Rolle verunsichert: Sollen sie den Jugendlichen etwa sagen, was gut für diese sei?, Hier arbeiten neben Lehrern auch Sozialpädagogen und Erzieher., Aber, sagt er: "Wir können uns doch nicht als die Erzieher unserer direkten Nachbarn aufspielen, mit denen wir uns versöhnen wollen.", Der Ursprung sind natürlich die Eltern und andere Erzieher, dann aber die gesellschaftlichen Mechanismen wie jener der Globalisierung., Oder der Fall eines 14-Jährigen aus Berlin, der vergangenen Sommer in der Karibik mit einem Erzieher einen Anti-Aggressions-Urlaub machte und mit Hinweis auf die Kosten dieser Maßnahme von der örtlichen Presse buchstäblich zurückgerechnet wurde., Und mancher der sogenannten "Erzieher", der sonst nicht viel zu sagen hatte, tobte hier seine Machtgelüste ungestraft aus., Überangepasste waren die Sieger im Vollzug, die Beamten und Erzieher liebten sie.
leftNeighbours
  • Lehrer Erzieher, Eltern Erzieher, muttersprachliche Erzieher, gelernte Erzieher, gelernter Erzieher, arbeitslose Erzieher, Sozialpädagogen Erzieher, Sonderschullehrer Erzieher, anerkannte Erzieher, angehenden Erzieher
rightNeighbours
  • Erzieher innen, Erzieher Lehrer, Erzieher Sozialarbeiter, Erzieher Andreas Wolf, Erzieher hilfesuchend, Erzieher missbrauchte, Erzieher Erzieherin, Erzieher als Geiseln, Erzieher protestieren gegen, Erzieher Adrian
wordforms
  • Erzieher, Erziehern, Erziehers