les exemples
  • Das Konzept der selbsterfüllenden Prophezeiung ist in der Soziologie und Psychologie weit verbreitet.
    مفهوم النبوءة الذاتية التحقق شائع جدا في علم الاجتماع وعلم النفس.
  • Die Vorstellung einer selbsterfüllenden Prophezeiung kann oft eine mächtige Wirkung haben.
    يمكن أن يكون الاعتقاد بالنبوءات الذاتية التحقق آثرا قويا في كثير من الأحيان.
  • Einer der Hauptkritikpunkte an der Idee der selbsterfüllenden Prophezeiung ist, dass sie zu fatalistischem Denken führen kann.
    إحدى نقاط الانتقاد الرئيسية لفكرة النبوءة الذاتية التحقق هو أنها يمكن أن تؤدي إلى التفكير القائم على القدر.
  • Eine selbsterfüllende Prophezeiung kann sowohl positive als auch negative Auswirkungen haben.
    النبوءات الذاتية التحقق يمكن أن تكون لها تأثيرات إيجابية وسلبية.
  • In vielen Fällen kann das Glauben an eine selbsterfüllende Prophezeiung das Ergebnis beeinflussen.
    في كثير من الأحيان، يمكن أن يؤثر الاعتقاد بالنبوءة الذاتية التحقق في النتيجة.
  • Israels Sorge vor steigender Feindseligkeit in der Region,könnte zu einer selbsterfüllenden Prophezeiung werden, wenn neue Demokratien die israelische Regierung als Faktor wahrnehmen, der Schritte in Richtung einer lebensfähigen und gerechten Lösungbehindert.
    وسوف تتحول مخاوف إسرائيل بتزايد العداء لها في المنطقة إلىحقيقة واقعة إذا رأت الأنظمة الديمقراطية الجديدة أن الحكومةالإسرائيلية تعرقل الخطوات نحو التوصل إلى حل ناجع وعادل.
  • Aber der Entwurf des IWF ist ein wichtiger Schritt, dennman nimmt sich damit eines wesentlichen Problems an, vor dem wirheute stehen: Ängste hinsichtlich der wirtschaftlichen Zukunftwerden zu einer selbsterfüllenden Prophezeiung.
    بيد أن الاقتراح الذي طرحه صندوق النقد الدولي يشكل خطوةمهمة، وذلك لأنه يتعامل مع المشكلة الأساسية التي نواجهها الآن: والتيتتلخص في أن المخاوف المرتبطة بمستقبل الاقتصاد قد تتحول إلى نبوءةذاتية التحقيق.
  • Dann muss der Staat die Steuern erhöhen – und aus dem Trugschluss wird eine selbsterfüllende Prophezeiung.
    وآنئذ سوف تضطر الحكومة إلى زيادة الضرائب ــ وتصبح المغالطةنبوءة صادقة برغبتنا واختيارنا.
  • Die größte Gefahr ist, dass eine sich verstärkende Furchtvor Feindseligkeiten in den drei Ländern eine sich selbsterfüllende Prophezeiung verursacht.
    ويتمثل الخوف الأعظم هنا في أن تتحول المخاوف المتصاعدة منالعداوة في البلدان الثلاثة إلى حقيقة واقعة.
  • War es Wunschdenken oder selbsterfüllende Prophezeiung? Wirwerden es nie erfahren.
    تُـرى هل كان ذلك تفكيراً قائماً على التمني أم كان بمثابةنبوءة لتحقيق الرضا الذاتي؟ لن نعرف الإجابة على هذا التساؤلأبداً.
  • Das anhaltende Gerede von einer Spaltung zwischen Sunnitenund Schiiten könnte letztlich zu einer selbsterfüllenden Prophezeiung werden.
    إذ أن الحديث المتواصل عن "الانقسام بين السُـنّة والشيعة" قديؤدي إلى حدوث انقسام حقيقي.
  • - Das ist sicher wieder eine von Joels sich selbsterfüllenden Prophezeiungen.
    حسنا, اليس هذا واحد اخر من جول التنبؤ بتحقيق الذات