les exemples
  • Viele Menschen sind neidisch auf den neu-reichen Unternehmer.
    الكثير من الناس يغارون من رجل الأعمال المُحدَث النِّعمة.
  • Er ist nach dem Verkauf seiner Firma neureich geworden.
    أصبح بعد بيع شركته مُحدَث النِّعمة.
  • Als neureicher Mensch, weiß er nicht, wie man mit diesem Geld umgeht.
    كرجل مُحدَث النِّعمة، لا يعرف كيف يتعامل مع هذا المال.
  • Sein neureicher Lebensstil hat viele seiner alten Freunde abgestoßen.
    لقد أبعد نمط حياته كرجل مُحدَث النِّعمة الكثير من أصدقائه القدامى.
  • Die neureichen Familien investieren oft in Luxusimmobilien.
    غالبًا ما تستثمر العائلات المُحدَثة النِّعمة في العقارات الفاخرة.
  • Zudem nimmt die Kluft zwischen Arm und Reich ständig zu. Auf einer Seite sind da die Neureichen, Profiteure des Bürgerkrieges, die ihren Reichtum gern zur Schau stellen.
    ويأتي إضافة إلى ذلك تزايد مطرد في الهوة القائمة بين الفقراء والأغنياء. فثمة من جهة شرائح الأغنياء الجدد والمنتفعين من الحرب الأهلية الذين يظهرون معالم ثرائهم على نحو استعراضي،
  • Unter der Führung von Khamenei übt zunehmend eine unheilige Dreieinigkeit aus neureichen Wächtern der Revolutionsgarden, Geistlichen, die einen harten Kurs verfolgen sowie indoktrinierten Basidsch-Milizen die Macht aus.
    فتحت زعامة خامنئي تمكن الثالوث غير المقدس المؤلف من أفراد الحرس الوطني من محدثي الثراء، ورجال الدين المتشددين، وأفراد ميليشيا الباسيج الذين غسل النظام أدمغتهم، من إحكام قبضته على السلطة على نحو متزايد.
  • Afrikanische Spieler können viel mehr Geld verdienen, wennsie ihre Fähigkeiten in Europa vermarkten – nicht nur in den Spitzenvereinen der Premier League oder der spanischen Primera Liga, sondern auch in den unzähligen neureichen Clubs in Russland,der Ukraine oder der Türkei.
    حيث يتمكن اللاعبون الأفارقة من اكتساب المزيد من المالبتسويق مهاراتهم في أوروبا ـ ليس فقط في النوادي الأوروبية الكبرى، بلوأيضاً في عدد لا يحصى من النوادي حديثة الثراء في روسيا، أوأوكرانيا، أو تركيا.
  • Neureiche Verbraucher in ländlichen Gebieten legen ihre Ersparnisse immer häufiger in Gold an, einer vertrauten Wertanlage,während wohlhabende städtische Verbraucher, die über die Inflationbesorgt waren, ebenfalls anfingen, Gold zu kaufen.
    وبدأ المستهلكين الذين أصابوا الثراء حديثاً في المناطقالريفية يضعون مدخراتهم في هيئة ذهب بشكل متزايد، وهو مخزن القيمةالمعتاد، في حين تحول المستهلكين الأثرياء في المناطق الحضريةوالمتخوفين من التضخم أيضاً إلى شراء الذهب.
  • Unter der Führung von Khamenei übt zunehmend eine unheilige Dreieinigkeit aus neureichen Wächtern der Revolutionsgarde, Geistlichen, die einen harten Kurs verfolgen und indoktrinierten Basidsch- Milizionären Macht aus.
    فتحت زعامة خامنئي تمكن الثالوث غير المقدس المؤلف من أفرادالحرس الوطني من محدثي الثراء، ورجال الدين المتشددين، وأفراد ميليشياالباسيج الذين غسل النظام أدمغتهم، من إحكام قبضته على السلطة على نحومتزايد.
  • Diese neureichen Provinzbewohner verabscheuen die alte Elite in Istanbul genauso, wie Geschäftsleute aus Texas oder Kansasdie Eliten an der Ostküste in New York oder Washingtonhassen.
    ويشعر أبناء هذه الطبقة الريفية التي أصابت الثراء حديثاًبالامتعاض من النخبة القديمة في اسطنبول بقدر ما يكره رجال الأعمال منتكساس أو كانساس النخب في الساحل الشرقي من نيويورك وواشنطن.
  • Während das private Vermögensmanagement bei den etwa200.000 neureichen Indern eine Wachstumsbranche ist, leben 800 Millionen Inder von weniger als einem Dollar pro Tag.
    وفي حين أن إدارة الثروات الخاصة أصبحت من أهم صناعات النموبين الأثرياء الجدد في الهند، والذين بلغ تعدادهم حوالي مائتي ألف،فإن ثمانمائة مليون هندي يعيشون على أقل من دولارين يومياً.
  • Auch wenn sich einige Superreiche wie kürzlich Warren Buffett beklagen, dass sie nicht genug Steuern zahlen müssen, kanndie erleuchtete Großzügigkeit dieser glücklichen Minderheit – die Kapitalismus und Liberalismus retten will – sicher nicht als Modellfür die Neureichen der Entwicklungsländer oder anderswodienen.
    فرغم أن بعض أثرى الأثرياء يتذمرون، كما فعل وارن بافيتمؤخرا، لأنهم لا يدفعون القدر الكافي من الضرائب، فإن هذا السخاءالمستنير من جانب هذه القِلة السعيدة من الأشخاص ـ الذين يريدون إنقاذالرأسمالية من الليبرالية ـ من غير المرجح أن يقلدهم الأثرياء الجددفي البلدان الناشئة، ناهيك عن الأثرياء في أماكن أخرى.
  • Fußballvereine wurden zu Statussymbolen neureicher Industrieller aus Russland oder dem Nahen Osten, und internationale Wettbewerbe, insbesondere die Weltmeisterschaft, wurden zu Anlässen, das Prestige und manchmal gar die Legitimität nationaler Regierungen zu stärken.
    فقد تحولت أندية كرة القدم إلى رموز لكبار رجال الأعمال منذوي الثراء الفاحش من روسيا أو الشرق الأوسط، وأصبحت المسابقاتالدولية، وخاصة بطولة كأس العالم، مناسبات لتعزيز المهابة، بل وحتى فيبعض الأحيان شرعية الحكومات الوطنية.
  • Ich soII mich nach ein paar Neureichen umhören?
    هل تريدني أن أتّصل لأبحث عن الغني حديثا؟
Notices
  • jmd. hat erst seit kurzer Zeit viel Geld und will dies auch immer, meist auf geschmacklose Art, zeigen
    شخص كسب الكثير من المال في فترة وجيزة ويحاول إظهار نفسه كغني بطرق مبتذلة