les exemples
  • Deutschland hat einen großen Handelsbilanzüberschuss.
    لدي ألمانيا فائض تجاري كبير.
  • Die Vereinigten Staaten kritisieren Chinas hohen Handelsbilanzüberschuss.
    تنتقد الولايات المتحدة الفائض التجاري العالي للصين.
  • Ein Handelsbilanzüberschuss kann ein Zeichen für wirtschaftliche Stärke sein.
    يمكن أن يكون الفائض التجاري دليلًا على القوة الاقتصادية.
  • Japan hat lange Jahre einen hohen Handelsbilanzüberschuss erzielt.
    حققت اليابان فائضًا تجاريًا عاليًا لسنوات طويلة.
  • Diese Länder sind bemüht, ihren Handelsbilanzüberschuss zu reduzieren.
    هذه الدول تسعى لتقليل فائضها التجاري.
  • Umgekehrt blieb das Handelsvolumen der EG/EU im Austausch mit den südlichen Nachbarländern zunächst noch größer als jenes mit Ost- und Südosteuropa, mit 78,8 gegenüber 46,4 Milliarden Ecu. Zugleich war der Südhandel profitabler als der Handel mit dem Osten, der Handelsbilanzüberschuss der EU fiel im ersten Fall mehr als doppelt so hoch aus (12,4 gegenüber 5,8 Milliarden Ecu).
    على عكس حال ذلك ظل حجم التبادل التجاري بين المجموعة الأوروبية /الاتحاد الأوروبي ودول حوض المتوسط الجنوبية (78،8) في بادئ الأمر أكبر منه في حالة أوروبا الشرقية (46،4 مليار). كما كان التبادل التجاري مع الجنوب أكثر جدوى من الناحية الاقتصادية منه في حالة التبادل مع الشرق، فبلغ فائض الميزان التجاري للاتحاد الأوروبي مع الجنوب ضعف قيمة الفائض مع الدول الشرقية (12،4 مقارنة ب 5،8 مليار ايكو).
  • Da die Importe immer noch stark steigen und die Rohstoffpreise aufgrund des weltweiten Abschwunges zu fallenbeginnen, verflüchtigt sich Argentiniens großer Handelsbilanzüberschuss rapide.
    ان استمرار الزيادة في الواردات بشكل قوي وبداية هبوط اسعارالبضائع كنتيجة للتباطؤ الاقتصادي العالمي يعني ان الفائض التجاريالضخم للارجنتين يختفي بسرعة.
  • Indem man dem heftigen internationalen Druck zur Währungsaufwertung ein wenig nachgab, gelang es der chinesischen Führung meisterhaft, jene Stimmen zu ersticken, die eine Eindämmungseines wachsenden Handelsbilanzüberschusses fordern.
    ومن خلال الإذعان بعض الشيء للضغوط العالمية المكثفة لإعادةتقييم سعر الصرف، فقد نجحت القيادة الصينية ببراعة في إسكات الجوقةالتي كانت تطالبها باتخاذ الخطوات اللازمة للسيطرة على فائض الصينالتجاري المتنامي.
  • China ist auch für Länder wie Brasilien, die bis jetzteinen bedeutenden Handelsbilanzüberschuss aufweisen, eine massive Herausforderung.
    إن الصين تشكل تحدياً هائلاً حتى بالنسبة لدول مثل البرازيل،التي حققت فائضاً تجارياً ملحوظاً حتى الآن.
  • Eine tragende Säule ihrer Präventionsstrategie ist die Reduktion der „globalen Ungleichgewichte“, wie man das riesige US- Handelsbilanzdefizit und die damit verbundenen Handelsbilanzüberschüsse anderswo – nicht nur in China –beschönigend nennt.
    وإحدى الركائز الرئيسية التي يعتزمون تبنيها في إطاراستراتيجية المنع هذه تتلخص في تقليص "اختلال التوازن العالمي"، وذلكفي إشارة مستترة إلى العجز التجاري الهائل لدى الولايات المتحدةوالفوائض التجارية المقابلة لهذا العجز في أماكن أخرى، وأولها الصينبالتأكيد.
  • Ende dieses Jahres werden Chinas Exporte mit $ 1,2 Billionen um 24 % höher sein als 2006, und sein Handelsbilanzüberschuss wird um 43 % gewachsen sein.
    بحلول نهاية هذا العام سوف تكون صادرات الصين قد ارتفعت بنسبة24% مقارنة بحجم صادراتها في العام 2006، لكي تصل إلى 1.2 تريليوندولار أميركي، ولسوف تنمو فوائضها التجارية بنسبة 43% مقارنة بالعام2006.
  • Mit der Erholung der Weltwirtschaft fing Chinas Handelsbilanzüberschuss an zu wachsen.
    ومع تعافي الاقتصاد العالمي، بدأ الفائض التجاري الصيني فيالنمو.
  • Wenn Griechenland nach einer Pleite den Euro verlässt, kannes seine neue Währung abwerten, um so die Nachfrage anzukurbeln undletztlich zu einem Handelsbilanzüberschuss zu gelangen.
    إذا انسحبت اليونان من اليورو بعد تخلفها عن سداد ديونها،فسوف يكون بوسعها أن تخفض قيمة عملتها الجديدة، وبالتالي تحفيز الطلبوالتحول في نهاية المطاف نحو تحقيق فائض تجاري.
  • Inflation und Zinssätze fallen, das Land weist einen Handelsbilanzüberschuss auf, ausländische Investitionen fließen imgroßen Stil in das Land und die Regierung hat ihre Auslandsschuldenmehr als beglichen und wurde somit zu einem Nettogläubiger für den Rest der Welt.
    فضلاً عن ذلك فإن معدلات التضخم وأسعار الفائدة في انخفاض،كما حققت البرازيل فائضاً تجارياً، والاستثمار الأجنبي يتدفق إليهابمعدلات مرتفعة، كما سددت الحكومة ديونها إلى الدائنين الأجانب، بللقد تحولت البرازيل إلى دائن صافٍ لبقية العالم.
  • Zumindest in den Kreisen, in denen ich mich bewege,fürchtet man sich am meisten vor einer plötzlichen Entladung„globaler Ungleichgewichte“: einem raschen und destabilisierenden Ende des sehr großen amerikanischen Handelsdefizits und des sehrgroßen asiatischen Handelsbilanzüberschusses.
    ويتلخص التخوف الرئيسي اليوم، في الدوائر التي أرتادها علىالأقل، في احتمالات العلاج المفاجئ "لاختلال التوازن العالمي": أوالنهاية السريعة للعجز التجاري الضخم الذي تعاني منه الولاياتالمتحدة، والفائض التجاري الضخم الذي تتمتع به آسيا.