-
Im Gedenken an den Verstorbenen wurde eine Schweigeminute gehalten.
تم الحفاظ على دقيقة صمت في تذكر المتوفى.
-
Die Schulgemeinschaft beobachtete eine Schweigeminute für die verstorbenen Schüler.
راقبت مجتمع المدرسة دقيقة صمت للطلاب الذين توفوا.
-
Nach dem tragischen Ereignis wurde eine Schweigeminute abgehalten.
بعد الحدث المأساوي، تم الحفاظ على دقيقة صمت.
-
Zu Beginn der Versammlung bat der Sprecher um eine Schweigeminute.
في بداية الاجتماع، طلب المتحدث دقيقة صمت.
-
Eine Schweigeminute wurde organisiert, um der Opfer des Erdbebens zu gedenken.
تم تنظيم دقيقة صمت لتذكر ضحايا الزلزال.
-
Eine Schweigeminute für die Opfer von nicht inhaftierten Kriegsverbrechern wäre unter Umständen eine angemessenere Möglichkeit, den wichtigsten Werten des Rats – Menschenrechten und Gerechtigkeit – Anerkennung zu zollen, anstatt der Feierbeizuwohnen, die zurzeit in Belgrad geplant wird.
وربما كان الوقوف دقيقة حداداً على ضحايا مجرمي الحرب الذينلم يعتقلوا حتى الآن، وسيلة أفضل للتعبير عن احترام القيم الأساسيةالتي يتبناها المجلس الأوروبي فيما يتصل بحقوق الإنسان والعدالة،بدلاً من حضور الاحتفال الذي يتم التخطيط له الآن في بلغراد.
-
Nun, dann sollten wir wohl eine Schweigeminute für Tin-Tin einlegen.
السادة المحترمون يجب ان نحصل على لحظة متعمّقة من الصمت حدادا على تن تن
-
Ich finde, wir sollten eine Schweigeminute zur Erinnerung einlegen.
أظن أن علينا أن نصمت لبرهة حداداً عليه
-
Im Gedenken an die zahllosen Opfer Ihres Volkes... bitte ich um die Einhaltung von drei Schweigeminuten.
لذكرى الضحايا الهائله من بين شعبكم أناشدكم بالوقوف صامتين لمدة 3 دقائق حدادا عليهم
-
- Dafür eine Schweigeminute.
.هذا صحيح- .نصمت دقيقة حداد من أجلهم- !و نستمر-
-
Ich finde, wir sollten eine Schweigeminute für uns selbst einlegen.
أعتقد أننا يجب أن نقف لدقيقة لأنفسنا
-
Ich habe gerade meine Rede modifiziert, um eine Schweigeminute für den Jungen einzubauen.
،أتعلمين، لقد قمت بتعديل خطابي للتو .ليتضمن دقيقة حداد علي ذلك الفتي