les exemples
  • Sonia studiert seit drei Jahren Medizin.
    سونيا تدرس الطب منذ ثلاث سنوات.
  • Sonia liebt es, Bücher zu lesen und ihre Freizeit im Park zu verbringen.
    تحب سونيا قراءة الكتب وقضاء وقت فراغها في الحديقة.
  • Sonia und ihr Bruder reisen nächste Woche nach Spanien.
    تسافر سونيا وأخوها الأسبوع القادم إلى إسبانيا.
  • Sonia plant, einen neuen Job in ihrem Fachgebiet zu suchen.
    تخطط سونيا للبحث عن وظيفة جديدة في تخصصها.
  • Sonia ist bekannt für ihre Freundlichkeit und Hilfsbereitschaft.
    تعرف سونيا بلطفها واستعدادها للمساعدة.
  • Sonia Gandhi und ihrer Familie gebührt ebenfalls Anerkennung dafür, dass sie die Vision einer inklusiven Gesellschaft, die Trennlinien aufgrund von Kaste, Ethnizität, Sprache und Religion ablehnt, in ihrem Wahlkampf an erste Stellegesetzt hat.
    ومن الجدير بنا هنا أن ننسب الفضل أيضاً إلىسونيا غانديوأفراد عائلتها لأنهم وضعوا في طليعة أولويات حملتهم الانتخابية رؤيةلمجتمع شامل يرفض الانقسامات على أساس الطائفة أو العرق أو اللغة أوالدين.
  • Tatsächlich war die Siegerin der letzten allgemeinen Wahlenin Indien eine Frau italienischer Herkunft und römisch-katholischen Glaubens ( Sonia Gandhi), die einem Sikh ( Manmohan Singh) Platzmachte, der als Ministerpräsident von einem Muslim ( Präsident Abdul Kalam) ins Amt eingeführt wurde – und dies in einem Land, in dem81% der Bevölkerung Hindus sind.
    ففي آخر انتخابات عامة عقدتها الهند في العام 2004 فازت امرأةذات خلفية إيطالية وعقيدة كاثوليكية رومية،سونيا غاندي، فمهد ذلكالطريق أماممانموهان سينغ الذي ينتمي إلى طائفة السيخ لأداء اليمينالدستورية كرئيس للوزراء على يد رئيس مسلم،عبد الكلام، في بلد حيثيشكل الهندوس 81% من تعداد السكان.
  • Die Designerin Nathalie Rykiel plant angeblich, die neue Sonia- Rykiel- Kollektion im März nicht auf der üblichen riesigengemieteten Ausstellungsfläche zu zeigen, sondern in den kleineren Räumlichkeiten ihrer eigenen Boutique. „ Es gibt den Wunsch nach Intimität, einer Rückbesinnung auf die Werte“, erklärte sie dem International Herald Tribune . „ Wir müssen zu einem kleineren Maßstab zurückkehren, der die Menschen berührt.
    ويقال إن مصممة الأزياء ناتالي رايكل تخطط لعرض مجموعة سونيارايكل الجديدة في شهر مارس/آذار، ليس في المنطقة المستأجرة الشاسعة،ولكن في مساحة أصغر في بوتيكها الخاص. ولقد صرحت لصحيفة هيرالدتريبيون الدولية قائلة: "إنها رغبة في الحميمية، والعودة إلىالقيم.
  • Indiens bemerkenswerter Pluralismus hat sich nach denlandesweiten Wahlen im Mai 2004 gezeigt, als eine Parteiführerinmit römisch-katholischem Hintergrund ( Sonia Gandhi) einem Sikh( Manmohan Singh) Platz machte, dem der Amtseid als Ministerpräsident von einem Muslim ( Präsident Abdul Kalam)abgenommen wurde – und dies in einem Land, in dem 81% der Bevölkerung Hindus sind.
    ولقد أثبتت الانتخابات الوطنية التي شهدتها البلاد في شهرمايو/أيار 2004 الطابع التعددي الملحوظ للهند، حين أفسحت الزعيمة ذاتالخلفية الكاثوليكية ( سونيا غاندي ) الطريق أمام زعيم آخر من طائفةالسيخ ( مانوهان سنغ ) لكي يتولى رئاسة الحكومة على يد رئيس مسلم (عبد الكلام ) ـ في بلد حيث 81% من السكان من الهندوس.
  • Vor drei Jahren konnte man erleben, wie in Indien – einem Land, in dem 81% der Bevölkerung Hindus sind – einerömisch-katholische Politikerin ( Sonia Gandhi) einem Sikh ( Manmohan Singh) Platz machte, der von einem Muslim ( Präsident Abdul Kalam)vereidigt wurde.
    فمنذ ثلاثة أعوام شهدت الهند، التي يشكل الهندوس 81% منسكانها، زعيمة سياسية كاثوليكية ( سونيا غاندي ) تمهد الطريق أمامزعيم من طائفة السيخ ( مانموهان سينغ )، الذي تولى تنصيبه تحت القسمرئيس مسلم ( عبد الكلام ).
  • Doch ist überhaupt nicht klar, ob Sonia Gandhi, die Präsidentin des Indischen Nationalkongresses und mächtigste Politikerin des Landes, Singhs Reformpläne teilt.
    ولكن من غير الواضح على الإطلاق ما إذا كانت سونيا غاندي،رئيسة حزب المؤتمر الوطني الهندي والشخصية السياسية الأكثر قوة فيالبلاد، تتفق مع سينغ حول أجندته الإصلاحية.
  • Sonia Gandhi, Vorsitzende der regierenden Kongresspartei,die Patils Kandidatur vor allem aus Gründen der Gleichberechtigungstark gefördert hat, nennt diese Wahl „einen besonderen Moment für Frauen im ganzen Land.“
    ولقد حرصتسونيا غاندي زعيمة حزب المؤتمر الحاكم على تشجيعترشيحباتيل لكونها امرأة في المقام الأول، كما اعتبرت هذه الانتخابات"لحظة خاصة بالنسبة للنساء في كافة أنحاء البلاد".
  • Trotzdem gratuliere ich Sonia Gandhi zu ihrem Einsatz fürdie Berufung einer Frau in diese wichtige Position.
    رغم ذلك فإنني أحييسونيا غاندي لتمسكها بترشيح امرأة لهذاالمنصب المهم.
  • Die wichtigste politische Veränderung war die Ernennungeines neuen Finanzministers, Palaniappan Chidambaram, dessen Auswahl durch Premierminister Manmohan Singh und Kongressparteichefin Sonia Gandhi ein starkes positives Signal andie indischen Unternehmen und die Finanzmärkte ausgesandthat.
    وكان التغير السياسي الرئيسي تعيين وزير مالية جديد،بالانيابان تشيدامبارام، الذي كان اختياره من قِبَل رئيس الوزراءمانموهان سينغ وزعيمة حزب المؤتمر سوينا غاندي بمثابة إشارة إيجابيةقوية لمجتمع المال والأعمال الهندي والأسواق المالية.
  • Mit Unterstützung der Linken - ob als Regierungspartneroder nicht - wird Sonia Gandhi, die aus Italien stammende Witweeines Premierministers (ihres ermordeten Ehemannes Rajiv) und Schwiegertochter einer Premierministerin ( Indira) wohl innerhalbweniger Tage zur indischen Premierministerin gekürtwerden.
    والآن بمساعدة خارجية من اليسار ـ إن لم يكن بمشاركة اليسارفي الحكومة ـ فإن سونيا غاندي الإيطالية المولد، وأرملة رئيس الوزراءالأسبق (زوجها القتيل راجيف غاندي )، وزوجة ابن رئيسة وزراء أخرى (إنديرا غاندي )، تبدو مستعدة لكي تصبح رئيسة وزراء الهند خلالأيام.