les exemples
  • Staatskapitalismus ist ein Wirtschaftssystem, in dem der Staat große Unternehmen besitzt und kontrolliert.
    الرأسمالية الدولة هي نظام اقتصادي حيث الدولة تمتلك وتتحكم في الشركات الكبيرة.
  • In einem Staatskapitalismus-Modell werden Unternehmensgewinne und -verluste vom Staat statt von einzelnen Geschäftsleuten getragen.
    في نموذج الرأسمالية الدولة، يتحمل الدولة أرباح وخسائر الشركات بدلاً من رجال الأعمال الأفراد.
  • Die Kritiker des Staatskapitalismus argumentieren, dass es zu ineffizienten Märkten und Korruption führen kann.
    يجادل النقاد الرأسمالية الدولة أنها قد تؤدي إلى أسواق غير كفوءة والفساد.
  • China ist oft ein Beispiel für eine moderne Form des Staatskapitalismus.
    غالبًا ما يُعتبر الصين مثالًا على شكل حديث من الرأسمالية الدولة.
  • Staatskapitalismus unterscheidet sich wesentlich von Marktwirtschaft oder Sozialismus.
    الرأسمالية الدولة تختلف كثيرا عن الاقتصاد السوقي أو الاشتراكية.
  • Gleichzeitig erweisen sich fehlende Strukturreformen in Schwellenländern in Verbindung mit ihrer Ausrichtung auf vermehrten Staatskapitalismus als hemmend für die Wirtschaft und werden die Widerstandsfähigkeit dieser Länder verringern.
    ومن ناحية أخرى يعمل الافتقار إلى الإصلاحات البنيوية فيالأسواق الناشئة، إلى جانب تحرك هذه الأسواق باتجاه قدر أعظم منرأسمالية الدولة، على تعويق نموها وإضعاف قدرتها على الصمود.
  • NEW YORK – Fünfundzwanzig Jahre nach dem Fall der Berliner Mauer und dem Zusammenbruch des Kommunismus steht die Welt erneutvor einer überaus bedeutsamen Entscheidung zwischen zweigrundlegend verschiedenen Organisationsformen: internationaler Kapitalismus oder Staatskapitalismus.
    نيويورك ـ بعد مرور عشرين عاماً من سقوط سور برلين وانهيارالشيوعية، أصبح العالم في مواجهة خيارٍ قاسٍ آخر بين شكلين مختلفينتمام الاختلاف من التنظيم: الرأسمالية الدولية ورأسماليةالدولة.
  • Wie sollte die chinesische Wirtschaft von heute demnachcharakterisiert werden? Einige Beobachter beschreiben das aktuelle Wirtschaftssystem in China als “ Staatskapitalismus”; andere(einschließlich der chinesischen Machthaber) bezeichnen es als“ Marktsozialismus”.
    كيف نستطيع إذاً أن نصف سمات الاقتصاد الصيني اليوم؟ يصف بعضالمراقبين النظام الاقتصادي الصيني الحالي بأنه "رأسمالية دولة"؛ويطلق عليه آخرون (ومن بينهم حكام الصين) "اشتراكية السوق".
  • Bo war eine Personifizierung dieses Risikos. Er hat dassogenannte “ Chongqing- Modell” eines Staatskapitalismus verkörpert,der in China in den letzten Jahren auf dem Vormarsch war – von der Regierung gesteuerte Urbanisierung und Wirtschaftsentwicklung, im Rahmen derer sich die Macht in den Händen der regionalen Führungund staatseigener Betriebe konzentriert.
    ولقد شخص بو هذه المخاطر، فجسد ما يسمى بنموذج تشونج تشينجالقائم على رأسمالية الدولة والذي شهد صعوداً واضحاً في الصين فيالأعوام الأخيرة ــ عملية التحضر الموجهة من قِبَل الحكومة والتنميةالاقتصادية التي تركز السلطة بين أيدي الزعماء الإقليميين والشركاتالمملوكة للدولة.
  • Viele haben sich noch nicht darauf eingestellt, dass die Schwäche der hochentwickelten Volkswirtschaften den Raum fürexportgeleitetes Wachstum verringert, und viele haben Strukturreformen, die zur Förderung der Entwicklung und des Produktivitätswachstums im privaten Sektor erforderlich sind,verzögert und sich ein Modell des Staatskapitalismus zu Eigengemacht, dessen Grenzen schon bald deutlich werdendürften.
    فالعديد منها لم توفق أوضاعها المالية بعد أن تسبب ضعفالاقتصادات المتقدمة في تقليص الحيز المتاح لها للنمو اعتماداً علىالتصدير؛ كما عملت على تأخير الإصلاحات البنيوية المطلوبة لتعزيزتنمية القطاع الخاص ونمو الإنتاجية، في حين تبنت نموذج رأسماليةالدولة الذي من المنتظر أن يكشف قريباً عن حدوده.
  • Russland, das Mitte der 1990er Jahre marktorientierte Reformen eingeleitet hatte, bewegte sich im laufenden Jahrzehnt hinzu einer verwalteten Form des Staatskapitalismus, bei dem die„ Oligarchen“ gezwungen wurden, sich der staatlichen Kontrolle zuunterwerfen.
    وروسيا التي تبنت الإصلاحات الموجهة نحو السوق في منتصفالتسعينيات، انتقلت إلى شكل منظم من أشكال رأسمالية الدولية أثناءالعقد الأول من القرن الحادي والعشرين بعد إرغام "حكومة القِـلة" علىالخضوع لسيطرة الدولة.
  • Jeffrey Garten, Dekan der Yale School of Management, hatte Recht, als er von der Ära des „ Staatskapitalismus“ sprach: Der Staat ist dabei, sich wieder als wirtschaftlicher Akteur zuetablieren – nicht zuletzt in den USA.
    وكان جيفري غارتن ، عميد كلية الإدارة بجامعة يال مصيباً حينوصف هذا بعصر رأسمالية الدولية. لقد باتت الدولة في طريقها إلى العودةكلاعب اقتصادي ـ ولا نستثني الولايات المتحدة من هذا.
  • Zugleich ist unklar, ob der „ Staatskapitalismus“ dasselbe Maß an Innovation und Unternehmertum hervorbringen kann, wie es dieliberalen Modelle in ihrer besten Zeit taten.
    ولا يستطيع أحد أن يجزم بأن رأسمالية الدولة سوف تكون قادرةعلى توليد نفس القدر من الإبداع والمغامرة التجارية الذي نجحت النماذجالليبرالية في توليده في أوج عظمتها.
  • Kann der Markt überhaupt noch Wohlstand erzeugen? Ist diechinesische Variante des Staatskapitalismus eine Alternative undpotenziell ein aussichtsreiches Paradigma?
    فالآن تُطرَح أسئلة صعبة: هل الرأسمالية كما نعرفها مصيرهاإلى زوال؟ وهل لم تعد السوق قادرة على توليد الازدهار؟ وهل تصلح نسخةرأسمالية الدولة في الصين كبديل ونموذج قادر على تحقيقالنصر؟
  • In Asien nährt China weiter den Trugschluss, der Staatskapitalismus könne eine wettbewerbsfähige Alternative zumliberalen Kapitalismus sein.
    وفي آسيا، تكشف الصين عن زيف النظر إلى رأسمالية الدولةباعتبارها بديلاً منافساً للرأسمالية الليبرالية.