New: Verb conjugations - all tenses, all adjective , plural forms; accusative, dative and genitive, optimized search with word stem.
les exemples
-
Die Archäologen entdeckten einen unbekannten Hohlraum unter der Erde.اكتشف العلماء آثاريون تجويفًا مجهولًا في باطن الأرض.
-
In diesem Hohlraum in der Erde wurden alte Artefakte gefunden.تم العثور على قطع أثرية قديمة في هذا التجويف في باطن الأرض.
-
Der Hohlraum unter der Erde diente als Versteck für die Diebe.استخدم اللصوص هذا التجويف في باطن الأرض كمخبأ.
-
Dieser Hohlraum im Boden scheint das Resultat eines uralten Erdrutsches zu sein.يبدو أن هذا التجويف في باطن الأرض هو نتيجة لانزلاق ترابي قديم.
-
Sie haben einen geheimen Hohlraum unter dem Haus gefunden.لقد وجدوا تجويفًا سريًا تحت المنزل.
-
Und hättest du sehen können , wie die Sonne , als sie aufging , sich von ihrer Höhle nach rechts wegneigte , und als sie unterging , sich von ihnen nach links abwandte ; und ( wie ) sie in einem Hohlraum mitten dazwischen waren . Das gehört zu den Zeichen Allahs .« وترى الشمس إذا طلعت تزّاور » بالتشديد والتخفيف تميل « عن كهفهم ذات اليمين » ناحيته « وإذا غربت تقرضهم ذات الشمال » تتركهم وتتجاوز عنهم فلا تصيبهم ألبتة « وهم في فجوة منه » متسع من الكهف ينالهم برد الريح ونسيمها « ذلك » المذكور « من آيات الله » دلائل قدرته « من يهد الله فهو المهتد ومن يضلل فلن تجد له وليا مرشدا » .
-
Und als sie die Vereinigung der beiden ( Meere ) erreichten , vergaßen sie ihren Fisch , dann nahm er seinen Weg ins Meer durch einen Hohlraum .« فلما بلغا مجمع بينهما » بين البحرين « نسيا حوتهما » نسي يوشع حمله عند الرحيل ونسي موسى تذكيره « فاتخذ » الحوت « سبيله في البحر » أي جعله بجعل الله « سربا » أي مثل السرب ، وهو الشق الطويل لا نفاذ له ، وذلك أن الله تعالى أمسك عن الحوت جري الماء فانجاب عنه فبقي كالكوة لم يلتئم وجمد ما تحته منه .
-
Und hättest du sehen können , wie die Sonne , als sie aufging , sich von ihrer Höhle nach rechts wegneigte , und als sie unterging , sich von ihnen nach links abwandte ; und ( wie ) sie in einem Hohlraum mitten dazwischen waren . Das gehört zu den Zeichen Allahs .فلما فعلوا ذلك ألقى الله عليهم النوم وحَفِظهم . وترى -أيها المشاهد لهم- الشمس إذا طلعت من المشرق تميل عن مكانهم إلى جهة اليمين ، وإذا غربت تتركهم إلى جهة اليسار ، وهم في متسع من الكهف ، فلا تؤذيهم حرارة الشمس ولا ينقطع عنهم الهواء ، ذلك الذي فعلناه بهؤلاء الفتية من دلائل قدرة الله . من يوفقه الله للاهتداء بآياته فهو الموفَّق إلى الحق ، ومن لم يوفقه لذلك فلن تجد له معينًا يرشده لإصابة الحق ؛ لأن التوفيق والخِذْلان بيد الله وحده .
-
Und als sie die Vereinigung der beiden ( Meere ) erreichten , vergaßen sie ihren Fisch , dann nahm er seinen Weg ins Meer durch einen Hohlraum .وجَدَّا في السَّيْر ، فلما وصلا ملتقى البحرين جلسا عند صخرة ، ونسيا حوتهما الذي أُمر موسى بأخذه معه قوتًا لهما ، وحمله يوشع في مِكْتَل ، فإذا الحوت يصبح حيًّا وينحدر في البحر ، ويتخذ له فيه طريقًا مفتوحًا .
-
Die Wirbelsäule hat dieselben Luftsäcke und Hohlräume.أنظرو إلى فقرات الظهر مليئة بالفجوات الهوائية كفقرات الطير
-
Wir könnten das Naqahdah über dem Ereignishorizont schmelzen... ..und einen Hohlraum mit heißem Gas erzeugen.فانه يمكننا اذابة المادة المتينة وتوليد بخار هائل
-
Der dadurch erzeugte instabile Strudel würde den Hohlraum weiter ausdehnen.ستتولد دوامة غير مستقرة يمكنها ان تسمح بامداد التجويف وتصنع كهف كبير
-
Ich erinnere mich an einen Vorfall mit einer Klammer, die im Hohlraum vergessen wurde.غير معقول - (أومالي) - ألا يمكنك القيام بهذا أيها الطبيب ؟
-
Ein Hohlraum stürzt ein.سأذهب لأحضر شيئاً لأجذبكم للخارج
-
Hier finden wir Waffen. Pass auf dein Kopf auf. Ich suche nach Hohlräumen.،سوف نجد أسلحة هُنا انتبهوا لرؤوسكم، لا تصطدموا بالأبقار