die Auswirkungen [pl. Auswirkungen]
les exemples
  • Die Auswirkungen des Klimawandels sind sehr ernst.
    إنعكاسات تغير المناخ خطيرة للغاية.
  • Wir müssen die Auswirkungen unserer Entscheidungen bedenken.
    يجب أن نفكر في الانعكاسات المحتملة لقراراتنا.
  • Die Auswirkungen der Raucherentwöhnung sind vielfältig und positiv.
    إنعكاسات الإقلاع عن التدخين متعددة وإيجابية.
  • Die Auswirkungen der Corona-Pandemie sind weltweit zu spüren.
    يمكن الشعور بالانعكاسات العالمية لجائحة كورونا.
  • Die Auswirkungen der industrialisierten Landwirtschaft auf die Umwelt sind enorm.
    إنعكاسات الزراعة الصناعية على البيئة ضخمة.
  • Momentan geht es offensichtlich nur darum, ein Mittel zu finden, um die Immobilienkrise und ihre Auswirkungen auf die Finanzmärkte zu überwinden, ohne die Weltwirtschaft dabei zu beeinträchtigen, v. a. weil die amerikanische Wirtschaft auf dem Weg, ihr Wachstum zu verringern, weil sie sowohl von der starken Rezession des Immobiliensektors, als auch vom Bestand der leerstehenden Häuser belastet ist, was zum Sinken ihrer Preise denn je geführt hat.
    ويبدو الهم الحالي محصوراً بإيجاد وسيلةٍ لتطهير أزمة قطاع العقار، وارتداداتها على أسواق المال، من دون التأثير في الاقتصاد العالمي، خصوصاً أن الاقتصاد الأمريكي هو في الطريق لانكماش النمو مثقلاً بالهبوط الكبير لقطاع العقار وتكوين مخزون واسع من المساكن الشاغرة، فانخفضت أسعارها بوتيرة غير مسبوقة.
  • Die Auswirkungen der UBS-Bank-Krise lässt die schweizerische Börse stürzen.
    تداعيات أزمة بنك ‘يو بي أس’ تهوي بالبورصة السويسرية
  • Nach dem Aktiensturz auf den tiefsten Stand seit 6 Jahren wurde ein Rückgang um 2,8% verzeichnet aufgrund der Auswirkungen der UBS-Bank-Krise mit den amerikanischen Justizbehörden und die Übergabe von ungefähr 300 Konto-Daten amerikanischer Anleger, die nach US-amerikanischen Aussagen den Steuern den Justizbehörden gegenüber hinterzogen haben.
    هبط مؤشر التداول في بورصة زيورخ إلى أدنى مستوياته منذ ست سنوات مسجلا تراجعا قيمته 2.8% بسبب تداعيات أزمة بنك ’يو بي أس’ مع السلطات القضائية الأميركية وتسليمه بيانات حسابات نحو 300 من المودعين الأميركيين، تقول واشنطن إنهم تهربوا من دفع ضرائب لسلطات بلادهم.
  • Verhindert werden soll nicht die wachsende Ungleichheit zwischen den Einkommen der Chefetage und jenen der unteren Stockwerke, sondern die schädlichen Auswirkungen «überhöhter» Managergehälter auf Unternehmensgewinn und Dividende.
    إن ما ينبغي التصدي له ليس هو اللاتكافؤ المتزايد بين دخل رؤساء الشركات، وغيرهم من العاملين، وإنما هو التأثير السّلبي للأجور العالية لمدراء الأعمال على عائدات الشركات، والأرباح.
  • Neben humanitären Hilfsleistungen fördert das Auswärtige Amt auch Projekte der Katastrophenvorsorge, um die Auswirkungen solcher Ereignisse zu mildern.
    وفضلاً عن تقديم المساعدات الإنسانية تدعم وزارة الخارجية الألمانية أيضاً مشاريع في مجال مواجهة الكوارث لتقليل التأثيرات الناجمة عن تلك الأحداث.
  • Aber auch der Klimaschutz und die Wasserversorgung sind für Afrika wichtige Themen: Wie kein anderer Kontinent ist Afrika von den Auswirkungen des Klimawandels betroffen.
    يُعتبر كل من حماية المناخ وإمداد المياه من الموضوعات المهمة بالنسبة لأفريقيا، فأفريقيا أكثر القارات تضرراً من آثار التغير المناخي.
  • Auch 2009 ist mit einem Fortdauern vieler bestehender Krisen zu rechnen. Hinzu werden erneut Naturkatastrophen treten, nicht wenige davon verstärkt durch die Auswirkungen des Klimawandels.
    من المتوقع أيضاً في عام 2009 أن تستمر كثير من الأزمات القائمة، فضلاً عن الكوارث الطبيعية التي ستضرب مجدداً، حيث تزيد تأثيرات التغير المناخي من حدة كثير منها.
  • Das Auswärtige Amt unterstützt humanitäre Sofort- und Katastrophenhilfe, insbesondere auch die Hilfe für Flüchtlinge und Binnenvertriebene. Angesichts der Erkenntnis, dass katastrophale Auswirkungen von extremen Naturereignissen im Regelfall auf unzureichende Vorbereitung zurückzuführen sind, fördert das Auswärtige Amt auch Maßnahmen im Bereich der Katastrophenvorsorge.
    تقدم وزارة الخارجية الألمانية المساعدات النفسانية في الحالات العاجلة وفى الكوارث، وتولى الوزارة اهتماماً خاصاً لمساعدة اللاجئين والمشردين. وانطلقاً من أن عدم وجود استعداد كاف هو في المعتاد السبب وراء المآسي التي تترتب على الكوارث الطبيعية القاسية، فإن وزارة الخارجية الألمانية تدعم أيضاً التدابير في مجال الوقاية من الكوارث.
  • kein Mehr an Sicherheit oder ein Ende ideologischer Auseinandersetzungen, sondern mehr Unübersichtlichkeit. Dies spiegelt sich in den internationalen Beziehungen, in den Auswirkungen der globalisierten Wirtschaft für Arbeitnehmer und Unternehmen, in einer sich insgesamt immer stärker vernetzenden Welt.
    فلا زيادة في الأمان أو نهاية للمعارك الأيديولوجية، بل زيادة في الخطر واضطراب الرؤية. وهذا ينعكس بدوره على العلاقات الدولية وعلى تأثيرات الاقتصاد العالمي على العاملين وعلى المؤسسات في عالم يزداد فيه التشابك بقوة.
  • Die Weltwirtschaftskrise hat dramatische Auswirkungen auf Entwicklungsländer. Darauf wies Bundesentwicklungsministerin Heidemarie Wieczorek-Zeul bei einer Konferenz der UN-Kommission zur Reform der internationalen Geld- und Finanzmärkte in Berlin hin.
    خلفت الأزمة الاقتصادية العالمية تأثيرات دراماتيكية على الدول النامية. هذا ما أشارت إليه وزيرة التعاون الاقتصادي والتنمية الاقتصادية هايده ماري فيتسوريك تسويل في مؤتمر لجنة الأمم المتحدة لإصلاح الأسواق المالية الدولية المنعقد في برلين.
Synonymes
  • Erfolg, Ergebnis, Folge, Gewinn, Wirkung, Bilanz, Summe, Produkt, Konsequenz, Fazit
Exemples
  • Nach deutscher Rechnungslegung werde dies keine Auswirkungen auf das Ergebnis haben., Auch wenn das Handelsdefizit mit China auf über 100 Milliarden US-Dollar klettern sollte, seien keine nachhaltigen Auswirkungen auf die US- oder Weltwirtschaft zu erwarten, so O'Neill weiter., Spekulationen über mögliche Auswirkungen der Kirch-Krise auf Haushalt und Steuerzahler seien "gezielte Panikmache"., Obwohl wir die finanziellen Probleme in der letzten Zeit schon gespürt haben, haben wir mit solchen Auswirkungen nicht gerechnet", sagte der Trainer., Das wiederum könnte gravierende Auswirkungen auf den Aufbau des Erdmagnetfelds gehabt haben., Um die Auswirkungen des Sparkurses auf die Konjunktur so gering wie möglich zu halten, sollten die Kommunen mehr Geld für Investitionen in die Infrastruktur bekommen., Die gesamten finanziellen Auswirkungen seien noch nicht festzustellen, doch erreichten die Verluste allein bei Microsoft mehrere hundert Millionen Dollar, teilte das Unternehmen mit., Die Arbeitgeber hätten abwägen müssen, ob die Kosten für einen Konflikt oder einen hohen Abschluss für die Metall-Branche negativere Auswirkungen hätten., "Wenn ein Finanzminister Steuermoral nicht vorlebt, hat das verheerende Auswirkungen", forderte SPD-Fraktionschef Wolfgang Drexler., Und dennoch - der Weg bis zu einer annähernd vollständigen Übersicht, nicht zuletzt im Hinblick auf die Auswirkungen der NS-Aktionen nach dem Ende des Krieges, bleibt weiterhin sehr lang.
leftNeighbours
  • negativen Auswirkungen, Welche Auswirkungen, verheerende Auswirkungen, welche Auswirkungen, positiven Auswirkungen, gravierende Auswirkungen, finanziellen Auswirkungen, erhebliche Auswirkungen, keine Auswirkungen, möglichen Auswirkungen
rightNeighbours
  • Auswirkungen auf, Auswirkungen übernahmebezogener, Auswirkungen elektromagnetischer, Auswirkungen gehabt, Auswirkungen zeitigen, Auswirkungen niederfrequenter, Auswirkungen auf sein, Auswirkungen eingeschleuster, Auswirkungen neoliberaler, Auswirkungen auf die Menschheit
wordforms
  • Auswirkungen, Auswirkung, Auswirkungn
Notices
  • Auswirkungen (Pl)