Signification de الموتونة en arabe

  • Dictionnaire arabdict & Traducteur Arabe Arabe
  • arabdict
  • ajouter ajouter des mots
  • F&Q Question & Réponse
  • compte
    Connexion/Inscription
  • Langue sélectionner la langue
  • plus
    • ajouter des mots
    • Question & Réponse
    • Liste des favoris
    • entraîneur de vocabulaire
    • Contact
    • Hall of Fame
    • Histoire
    • liste de souhaits
Choisir un dictionnaire
  • allemand - arabe
  • anglais - arabe
  • français - arabe
  • espagnol - arabe
  • italien - arabe
  • turc - arabe
  • arabe - arabe

        نتائج مطابقة

        1
        المعجم الوسيط

        المعجم الوسيط 1

        الموتونة
        الْمَرْأَة إِذا كَانَت أديبة وَإِن لم تكن حسناء

        نتائج مشابهة

        11
        معجم الغني الرائد المعجم الوسيط مختار الصحاح لسان العرب المحيط في اللغة

        معجم الغني 3

        وَتَنَ
        [و ت ن]. (ف: ثلا. لازم، م. بحرف). وَتَنْتُ، أَتِنُ، تِنْ، مص. وَتْنٌ، وُتُونٌ وَتَنَ الْمَاءُ: دَامَ وَلَمْ يَنْقَطِعْ وَتَنَ بِالْمَكَانِ: ثَبَتَ وَأَقَامَ بِهِ.
        وَتَنَ
        [و ت ن]. (ف: ثلا. متعد). وَتَنَ، يَتِنُ، مص. وَتْنٌ، وَتِينٌ. وَتَنَ الوَلَدَ: أَصَابَ وَتِينَهُ، أَيِ الشَّرْيَانَ النَّابِضَ مِنَ القَلْبِ الَّذِي يُغَذِّي جِسْمَ الإِنْسَانِ بِالدَّمِ.
        وَتِينٌ
        ج: وُتْنٌ، أَوْتِنَةٌ. [و ت ن]. (مص. وَتَنَ). وَتِينُ القَلْبِ: أَيِ الشَّرْيَانُ الْحَيَوِيُّ النَّابِضُ مِنَ القَلْبِ، بِوَاسِطَتِهِ تَتِمُّ تَغْذِيَةُ الجِسْمِ بِالدَّمِ، وَمِنْهُ تَسْتَمِدُّ العُرُوقُ قُوَّتَهَا.

        الرائد 3

        وتن
        1-الماء: دام ولم ينقطع. 2-بالمكان: ثبت وأقام به.
        وتن
        ه: أصاب «وتينه»، وهو شريان في القلب.
        وتن
        شكا «وتينه»، وهو شريان في القلب.

        المعجم الوسيط 2

        وتن
        بِالْمَكَانِ (يتن) وتنا ووتونا وتنة ثَبت وَأقَام بِهِ وَالْمَاء دَامَ وَلم يَنْقَطِع وَفُلَان فلَانا وتنا أصَاب وتينه فَهُوَ واتن وَالْمَفْعُول موتون
        وتن
        فلَان شكا وتينه لعِلَّة فِيهِ فَهُوَ موتون

        مختار الصحاح 1

        ‏وتن‏
        ‏ ‏(‏الوَتِينُ‏)‏ عِرق في القلب إذا انقطع مات صاحبه‏.‏ ‏

        لسان العرب 1

        وتن
        الوَتِينُ عِرْقٌ في القلب إذا انقطع مات صاحبه ومنه حديث غسل النبي صلى الله عليه وسلم والفَضْل يقول أَرِحْني قَطَعْتَ وَتِيني أَرى شيئاً يَنْزِلُ عليَّ ابن سيده الوَتِينُ عِرقٌ لاصِقٌ بالصُّلب من باطنه أَجمع يَسْقي العُروقَ كلَّها الدمَ ويَسْقي اللَّحْمَ وهو نَهْرُ الجَسد وقيل هو عرق أَبيضُ مُسْتَبْطِنُ الفَقار وقيل الوتين يَستَقي من الفُؤاد وفيه الدم والوَتينُ الخِلْبُ وقيل هو نياطُ القلب وقيل هو عرق أَبيض غليظ كأَنه قصبة والجمع أوْتِنَةٌ ووُتْنٌ ووَتَنَه وتْناً أَصاب وَتِينَه قال حُميدٌ الأَرْقطُ شِرْيانَةٌ تَمْنَعُ بعدَ اللِّينِ وصِيغَةٌ ضُرِّجْنَ بالتَّسْنينِ من عَلَقِ المَكْليِّ والمَوْتونِ ووُتِنَ شكا وَتِينَه وفي التنزيل العزيز ثم لَقَطعْنا منه الوَتينَ قال أَبو إسحق عرْق يَسْتَبْطِنُ الصُّلبَ يجتمع إليه البَطْنُ وإليه تضم العروق ( ) ( قوله « وإليه تضم العروق » الذي في التهذيب وإليه تضرب العروق ) ووَتَنَ بالمكانَ وتْناً ووُتُوناً ثبت وأَقام به والواتِنُ الماءُ المَعينُ الدائم الذي لا يذهب عن أَبي زيد وفي الحديث أَمّا تَيْماءُ فعينٌ جاريةٌ وأَما خَيْبر فماءٌ واتِنٌ أَي دائم والواتِنُ الثابت والماءُ الواتِن الدائم أَعني الذي لا يجري وقيل الذي لا ينقطع أَبو زيد الواتِنُ من المياه الدائمُ المَعينُ الذي لا يذهب الليث الواتِنُ والواثِنُ لغتان وهو الشيء المقيم الدائم الراكد في مكانه قال رؤبة أَمْطَرَ في أَكْنافِ غَيْنٍ مُغْيِنِ على أَخِلاَّءِ الصَّفاء الوُتَّنِ قال يروى بالثاء والتاء ومعناهما الدَّوْمُ على العَهْد وأَنشد ابن بري لكعب بن زهير وهو التَّرِيكَةُ بالمِكَرِّ وحارثٍ فَقْعَ القَراقِر بالمكانِ الواتِنِ قال ابن بري وقال أَبو عمرو يقال وَتَنَ وأَتَنَ إذا ثَبَتَ في المكان وأَنشد لأَبَّاق الدُّبَيْرِي أَتَنْتُ لها فلم أَزَلْ في خِبائِها مقيماً إلى أَن أَنْجَزَتْ خِلَّتي وَعْدِي وقد وَتَنَ ووَثَنَ بمعنى واحد قال أَبو منصور المعروف وَتَنَ يَتِنُ بالتاء وُتُوناً والوَتِينُ منه مأْخوذ والمُواتَنة المُلازمة وفي الصحاح المُلازَمة في قلة التفرّق قال أَبو منصور ولم أَسمع وَثَنَ بالثاء بهذا المعنى لغير الليث قال ولا أَدري أَحفِظَه عن العرب أَم لا الجوهري وَتَنَ الماءُ وغيره وُتُوناً وتِنَةً أَي دامَ ولم ينقطع ووَاتَنَ القومُ دارَهم أَطالوا الإقامة فيها ووَاتَنَ الرجلَ مُوَاتَنَةً ووِتاناً فعل ما يفعل وهي أَيضاً المُطاولة والمُماطلة والوَتْنُ أَن تَخْرُجَ رجلا المولود قَبْل رأْسه لغة في اليَتْنِ وقيل الوَتْنُ الذي وُلِدَ منكوساً فهو مَرَّةً اسم للوِلادِ ومَرَّةً اسم للولد وأُوْتَنَتِ المرأَةُ ولدت وَتْناً كأَيْتَنَتْ إذا ولدت يَتْناً ابن الأَعرابي امرأَة مَوْتُونة إذا كانت أَدِيبةً وإن لم تكن حَسْناء والوَتْنَةُ مُلازمةُ الغريم والوَتْنَة المخالفة هاتان بالتاء والوَثْنة بالثاء الكَفْرَةُ ... المزيد

        المحيط في اللغة 1

        وتن
        الوَتِيْنُ: عِرْقٌ يَسْقِي الكَبِدَ، وثَلاثَةُ أوتنَةٍ، والجَميعُ الوُتُنُ. ورَجُلٌ مَوْتُوْنٌ: إذا انْقَطَعَ وَييْنُه. واسْتَوْتَنْتَ عَنّي الخَبَرَ: حَبَسْتَه عَنّي. وواتَنَه مُوَاتَنَةً: أي لَزِمَه. وهي المُقَارَبَةُ أيضاً. والواتِنُ من المِيَاهِ: الدّائِمُ العَفِنُ. ووَتَنَ بالمَكَانِ: أقَامَ به؛ وُتُوْناً. وواتَنْتُه مُوَاتَنَةً: إذا فَعَلْتَ مِثْلَ فِعْلِه. والوَتْنُ: لُغَةٌ في اليَتْنِ، وقد أوْتَنَتِ المَرأةُ وأيْتَنَتْ.

        support arabdict
        Dictionnaires et lexiques
        • allemand
        • anglais
        • français
        • espagnol
        • italien
        Question & Réponse
        • Questions allemand
        • Questions anglais
        • Questions français
        • Questions italien
        • Questions espagnol
        Liens & partenaires
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Vidéos
        Suivre arabdict
        • Contact
        • À propos de nous

        Droit d`auteur  © 2008 – 2025

        • sélectionner la langue
        • Mentions légales
        • Conditions d’utilisation
        • Protection des données

        Inscription / Connexion


        Changer de langue

        • Allemand
        • Anglais
        • Espagnol
        • Italien
        • Turc
        • Arabe

        ajouter des mots



        Conseils de recherche

        - Pour filtrer les résultats de recherche.
        - Affiche les résultats exacts.
        - Utilisez le stylet pour éditer ou modifier un enregistrement.
        - Une flèche indique de plus amples informations.
        - Pour rechercher dans les sites Web externes.
        - Pour fermer le complément d`information.
        - Pour prononcer les résultats de recherche en utilisant Google Translate.
        - Pour afficher les informations de traduction.

        Conjugaison des verbes (arabe)