Traducción de أَرْضٌ مُهَيَّأَةٌ للزِّرَاعَة

  • Diccionario arabdict & Traductor Árabe Turco
  • arabdict
  • Preguntar Preguntar
  • añadir Añadir traducción
  • P & R Pregunta & respuesta
  • cuenta
    Iniciar sesión/Registrarse
  • más
    • Añadir traducción
    • Pregunta & respuesta
    • Lista de favoritos
    • Entrenador de vocabulario
    • Contacto
    • Salón de la Fama
    • Historia
    • Desiderata
Elegir un diccionario
  • Inglés - Árabe
  • Alemán - Árabe
  • Francés - Árabe
  • Español - Árabe
  • Italiano - Árabe
  • Turco - Árabe
  • Árabe - Árabe
        Traducir | Sinónimos | Antónimos | Corregir

        Traducir Turco Árabe أَرْضٌ مُهَيَّأَةٌ للزِّرَاعَة

        Turco
         
        Árabe
        Resultados relevantes
        • ziraat (n.)
          زراعة
          más ...
        • tarım
          الزِّرَاعَة
          más ...
        • tarım (n.)
          زراعة
          más ...
        • ekim
          زِرَاعَة
          más ...
        • ev ziraati
          زراعة منزلية
          más ...
        • bağcılık (n.)
          زراعة العنب
          más ...
        • bağcılık (n.)
          زراعة الكروم
          más ...
        • çevre ziraati
          زراعة بيئية
          más ...
        • ağaçlandırmak
          زِرَاعَة الغَابَة
          más ...
        • ekilebilir (adj.)
          صالح للزراعة
          más ...
        • bağdaş kurmak
          زراعةُ الكرم
          más ...
        • tarım (n.)
          علم الزراعة
          más ...
        • tarım bakanlığı
          وزارة الزراعة
          más ...
        • YAMAÇ TARIMI
          زراعة المدرجات
          más ...
        • ziraat (n.)
          علم الزراعة
          más ...
        • FAO
          منظمة الأغذية والزراعة {الفاو}
          más ...
        • Uluslar arası Gıda ve Tarım Örgütü
          منظمة الأغذية والزراعة {الفاو}
          más ...
        • tarıma elverişli arazi
          أراض صالحة للزراعة
          más ...
        • uç (n.)
          أرض
          más ...
        • zemin
          اَرْضٌ
          más ...
        • yeryüzü (n.)
          أرض
          más ...
        • puan (n.)
          أرض
          más ...
        • enlem
          خَطُّ الأرض
          más ...
        • kara (n.)
          أرض
          más ...
        • arz (n.)
          أرض
          más ...
        • yer (n.)
          أرض
          más ...
        • dünya (n.)
          أرض
          más ...
        • arazi (n.)
          أرض
          más ...
        • taban
          اَرْضٌ
          más ...
        • arz
          اَرْضٌ
          más ...
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        ejemplos de texto
        • Salma , ( çifte koşulmamış ) hiç alacası yok . " " İşte şimdi gerçeği getirdin " deyip ineği boğazladılar ; az daha yapmayacaklardı .
          « قال إنه يقول إنها بقرة لا ذلول » غير مذللة بالعمل « تثير الأرض » تقلبها للزراعة والجملة صفة ذلول داخلة في النهي « ولا تسقي الحرث » الأرض المهيأة للزراعة « مسلمة » من العيوب وآثار العمل « لا شية » لون « فيها » غير لونها « قالوا الآن جئت بالحق » نطقت بالبيان التام فطلبوها فوجدوها عند الفتى البار بأمه فاشتروها بملء مسكها ذهبا « فذبحوها وما كادوا يفعلون » لغلاء ثمنها وفي الحديث : ( لو ذبحوا أي بقرة كانت لأجزأتهم ولكن شددوا على أنفسهم فشدد الله عليهم ) .
        • ( Bunun üzerine Musa , “ Rabbim ) diyor ki : O , yeri sürmek ve ekini sulamak için boyunduruğa alınmayan , salma ve alacası olmayan bir inektir " dedi . ( O zaman ) : " Şimdi gerçeği getirdin ” dediler .
          « قال إنه يقول إنها بقرة لا ذلول » غير مذللة بالعمل « تثير الأرض » تقلبها للزراعة والجملة صفة ذلول داخلة في النهي « ولا تسقي الحرث » الأرض المهيأة للزراعة « مسلمة » من العيوب وآثار العمل « لا شية » لون « فيها » غير لونها « قالوا الآن جئت بالحق » نطقت بالبيان التام فطلبوها فوجدوها عند الفتى البار بأمه فاشتروها بملء مسكها ذهبا « فذبحوها وما كادوا يفعلون » لغلاء ثمنها وفي الحديث : ( لو ذبحوا أي بقرة كانت لأجزأتهم ولكن شددوا على أنفسهم فشدد الله عليهم ) .
        • " Yeri sürüp , ekini sulayarak boyunduruk altında ezilmemiş , kusursuz , alacasız bir sığır olduğunu söylüyor " dedi . " Şimdi gerçeği bildirdin " deyip sığırı boğazladılar ; az kalsın bunu yapmayacaklardı .
          « قال إنه يقول إنها بقرة لا ذلول » غير مذللة بالعمل « تثير الأرض » تقلبها للزراعة والجملة صفة ذلول داخلة في النهي « ولا تسقي الحرث » الأرض المهيأة للزراعة « مسلمة » من العيوب وآثار العمل « لا شية » لون « فيها » غير لونها « قالوا الآن جئت بالحق » نطقت بالبيان التام فطلبوها فوجدوها عند الفتى البار بأمه فاشتروها بملء مسكها ذهبا « فذبحوها وما كادوا يفعلون » لغلاء ثمنها وفي الحديث : ( لو ذبحوا أي بقرة كانت لأجزأتهم ولكن شددوا على أنفسهم فشدد الله عليهم ) .
        • Musa , Allah diyor ki demişti , ne çifte koşulup tarla sürmüş olacak , ne ekin sulamış olacak . Ayıpsız , lekesiz , alacasız olmalı .
          « قال إنه يقول إنها بقرة لا ذلول » غير مذللة بالعمل « تثير الأرض » تقلبها للزراعة والجملة صفة ذلول داخلة في النهي « ولا تسقي الحرث » الأرض المهيأة للزراعة « مسلمة » من العيوب وآثار العمل « لا شية » لون « فيها » غير لونها « قالوا الآن جئت بالحق » نطقت بالبيان التام فطلبوها فوجدوها عند الفتى البار بأمه فاشتروها بملء مسكها ذهبا « فذبحوها وما كادوا يفعلون » لغلاء ثمنها وفي الحديث : ( لو ذبحوا أي بقرة كانت لأجزأتهم ولكن شددوا على أنفسهم فشدد الله عليهم ) .
        • Cevap verdi Mûsa : " Allah diyor ki , bahsettiğim , boyunduruk yememiş bir inektir ; toprağı sürmez , ekini sulamaz . Salma hayvandır .
          « قال إنه يقول إنها بقرة لا ذلول » غير مذللة بالعمل « تثير الأرض » تقلبها للزراعة والجملة صفة ذلول داخلة في النهي « ولا تسقي الحرث » الأرض المهيأة للزراعة « مسلمة » من العيوب وآثار العمل « لا شية » لون « فيها » غير لونها « قالوا الآن جئت بالحق » نطقت بالبيان التام فطلبوها فوجدوها عند الفتى البار بأمه فاشتروها بملء مسكها ذهبا « فذبحوها وما كادوا يفعلون » لغلاء ثمنها وفي الحديث : ( لو ذبحوا أي بقرة كانت لأجزأتهم ولكن شددوا على أنفسهم فشدد الله عليهم ) .
        • ( Musa ) dedi ki : Allah şöyle buyuruyor : O , henüz boyunduruk altına alınmayan , yer sürmeyen , ekin sulamayan , serbest dolaşan ( salma ) , renginde hiç alacası bulunmayan bir inektir . " İşte şimdi gerçeği anlattın " dediler ve bunun üzerine ( onu bulup ) kestiler , ama az kalsın kesmeyeceklerdi .
          « قال إنه يقول إنها بقرة لا ذلول » غير مذللة بالعمل « تثير الأرض » تقلبها للزراعة والجملة صفة ذلول داخلة في النهي « ولا تسقي الحرث » الأرض المهيأة للزراعة « مسلمة » من العيوب وآثار العمل « لا شية » لون « فيها » غير لونها « قالوا الآن جئت بالحق » نطقت بالبيان التام فطلبوها فوجدوها عند الفتى البار بأمه فاشتروها بملء مسكها ذهبا « فذبحوها وما كادوا يفعلون » لغلاء ثمنها وفي الحديث : ( لو ذبحوا أي بقرة كانت لأجزأتهم ولكن شددوا على أنفسهم فشدد الله عليهم ) .
        • Musa , " Rabbim buyuruyor ki o , ne çifte koşulup tarla süren , ne de ekin sulayan , ne de salma gezen ve hiç alacası olmayan bir sığırdır " . Onlar da : " İşte tam şimdi gerçeği ortaya koydun . " dediler .
          « قال إنه يقول إنها بقرة لا ذلول » غير مذللة بالعمل « تثير الأرض » تقلبها للزراعة والجملة صفة ذلول داخلة في النهي « ولا تسقي الحرث » الأرض المهيأة للزراعة « مسلمة » من العيوب وآثار العمل « لا شية » لون « فيها » غير لونها « قالوا الآن جئت بالحق » نطقت بالبيان التام فطلبوها فوجدوها عند الفتى البار بأمه فاشتروها بملء مسكها ذهبا « فذبحوها وما كادوا يفعلون » لغلاء ثمنها وفي الحديث : ( لو ذبحوا أي بقرة كانت لأجزأتهم ولكن شددوا على أنفسهم فشدد الله عليهم ) .
        • Mûsâ : « Rabbim şöyle diyor : O inek , ne toprağı sürmek için çifte koşulmuş , ne de ekin sulamada çalıştırılmış olmayan , salma ve her kusurdan uzak , hiç alacası bulunmayan bir inek olacaktır . » Onlar : « İşte şimdi gerçeği tam anlayacağımız tarzda bildirdin » diy
          « قال إنه يقول إنها بقرة لا ذلول » غير مذللة بالعمل « تثير الأرض » تقلبها للزراعة والجملة صفة ذلول داخلة في النهي « ولا تسقي الحرث » الأرض المهيأة للزراعة « مسلمة » من العيوب وآثار العمل « لا شية » لون « فيها » غير لونها « قالوا الآن جئت بالحق » نطقت بالبيان التام فطلبوها فوجدوها عند الفتى البار بأمه فاشتروها بملء مسكها ذهبا « فذبحوها وما كادوا يفعلون » لغلاء ثمنها وفي الحديث : ( لو ذبحوا أي بقرة كانت لأجزأتهم ولكن شددوا على أنفسهم فشدد الله عليهم ) .
        • " O diyor ki , o düve yeri sürüp ekini sulayarak boyunduruk altında ezilmemiş , kusursuz , alacasız bir düvedir , " dedi . " İşte şimdi gerçeği getirdin ! , " diyerek sonunda düveyi boğazladılar ; az kalsın bunu yapmıyacaklardı .
          « قال إنه يقول إنها بقرة لا ذلول » غير مذللة بالعمل « تثير الأرض » تقلبها للزراعة والجملة صفة ذلول داخلة في النهي « ولا تسقي الحرث » الأرض المهيأة للزراعة « مسلمة » من العيوب وآثار العمل « لا شية » لون « فيها » غير لونها « قالوا الآن جئت بالحق » نطقت بالبيان التام فطلبوها فوجدوها عند الفتى البار بأمه فاشتروها بملء مسكها ذهبا « فذبحوها وما كادوا يفعلون » لغلاء ثمنها وفي الحديث : ( لو ذبحوا أي بقرة كانت لأجزأتهم ولكن شددوا على أنفسهم فشدد الله عليهم ) .
        support arabdict
        Diccionarios y Léxicos
        • Inglés
        • Alemán
        • Francés
        • Español
        • Italiano
        Pregunta & respuesta
        • Preguntas Alemán
        • Preguntas Inglés
        • Preguntas Francés
        • Preguntas Italiano
        • Preguntas Español
        Enlaces y socios
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Salón de la Fama
        • Videos
        Sigue a arabdict
        • Contacto
        • Sobre nosotros

        Copyright / Derecho de Autor2008 – 2025

        • Seleccionar idioma
          • Deutsch
          • English
          • Français
          • Italiano
          • Türkçe
          • عربي
        • Pie de imprenta
        • Términos de uso
        • Protección de datos

        Registrarse / Iniciar sesión


        Añadir traducción



        Consejos de búsqueda.

        - Haga clic aquí para filtrar los resultados de búsqueda.
        - La marca verde muestra los resultados exactos.
        - Haga clic aquí para cambiar, editar o corregir el registro.
        - Haga clic en la flecha para obtener ejemplos e información.
        - Haga click aquí para buscar en páginas de internet externas.
        - Haga clic aquí para cerrar los ejemplos
        - Pronunciación con ayuda de Google Translate.
        - Haga clic aquí para obtener información sobre la traducción.

        Conjugación verbal (Árabe)