-
Dans le secteur de l'hôtellerie et de la restauration, il n'existe pas de différence entre les sexes en ce qui concerne le travail à temps partiel.
وفي قطاع الفنادق والمطاعم، لا توجد فوارق بين الجنسين فيما يتصل بالعمل لوقت جزئي.
-
Au niveau provincial, ce sont les « Départements du travail » qui assument toutes ces fonctions, dans chaque province du pays.
وعلى الصعيد الإقليمي تؤدي إدارات العمل مهاما مماثلة فيما يتصل بالعمل، كل في ولايته.
-
Pour ce qui est du processus démocratique, la mission a insisté sur l'importance de respecter le rôle constitutionnel revenant à l'opposition.
وفيما يتصل بالعملية الديمقراطية، شددت البعثة على أهمية احترام الدور الدستوري للمعارضة.
-
a) Progrès relatifs aux méthodes de travail au titre du Protocole facultatif;
(أ) التقدم فيما يتصل بأساليب العمل في إطار البروتوكول الاختياري
-
Lors de ces entretiens, l'accent a été mis sur le développement des facultés de communication et le changement des mentalités en ce qui concerne l'emploi dans un système à économie de marché.
وجرى الاهتمام بوجه خاص، في هذه الاجتماعات، بتطوير مهارات الاتصال، وتغيير العقليات فيما يتصل بالعمل في نظام لاقتصاد السوق.
-
Position à l'égard des Conventions de l'OIT intéressant les femmes
الموقف فيما يتصل باتفاقيات منظمة العمل الدولية
-
En matière de travail et d'émancipation économique, le nombre des femmes salariées s'est considérablement accru, y compris en milieu rural, même si leur taux global reste faible.
وفيما يتصل بالعمل والتحرر الاقتصادي، أشار إلى أن عدد النساء العاملات بأجر سجل زيادة هائلة شملت الوسط الريفي، بالرغم من أن النسبة العامة لهؤلاء لا تزال ضعيفة.
-
d) Le droit à l'égalité de rémunération, y compris de prestation, à l'égalité de traitement pour un travail d'égale valeur aussi bien qu'à l'égalité de traitement en ce qui concerne l'évaluation de la qualité du travail;
(د) الحق في المساواة في الأجر، بما في ذلك الاستحقاقات، والحق في المساواة في المعاملة فيما يتصل بالعمل المتعادل القيمة، وكذلك المساواة في المعاملة في تقييم نوعية العمل؛
-
Répondant à la préoccupation concernant le couplage de la fonction d'audit et de la fonction d'évaluation, la Directrice générale a indiqué que c'était un moyen d'améliorer la coordination des deux fonctions, notamment en ce qui concerne les activités sur le terrain.
وردا على الشاغل المتعلق بـ ”الموقع المشترك“ لوظيفتـَـيْ المراجعة والتقييم، قالت المديرة التنفيذية إن المشاركة في الموقع استهدفت تحسين التنسيق بين الوظيفتين، لا سيما فيما يتصل بالعمل الميداني.
-
Les entretiens ont surtout porté sur les préoccupations du CNDD-FDD à l'égard du processus de transition, et il a été convenu de renforcer la concertation entre les deux dirigeants.
وتركزت المحادثات على الشواغل التي تساور المجلس - قوات الدفاع - فيما يتصل بالعملية الانتقالية، وتم الاتفاق على أن الأمر يقتضي تعميق المشاورات بين الزعيمين.