ejemplos de texto
  • (a) Exploring methods for dividing the liability of multinational corporations to pay taxes on profits among the various jurisdictions in which they operate;
    (أ) استكشاف صيغ تقسيم مسؤولية الشركات المتعددة الجنسيات عن دفع الضرائب على الأرباح فيما بين مختلف المناطق التي تعمل فيها وتخضع بالتالي لقوانينها؛
  • • Negotiation of formulae, based on objective criteria, for dividing the liability of transnational corporations for paying tax on profits among the various jurisdictions in which they operate;
    • التفاوض على صيغة تستند إلى معايير موضوعية لتوزع المسؤولية القانونية للشركات عبر الوطنية في دفع الضريبة على الأرباح بين مختلف الولايات القضائية التي تعمل في ظلها؛
  • (a) Exploring methods for dividing the liability of multinational corporations to pay taxes on profits among the various jurisdictions in which they operate;
    (أ) استكشاف أساليب لتقسيم مسؤولية الشركات المتعددة الجنسيات عن دفع الضرائب على الأرباح فيما بين مختلف المناطق التي تعمل فيها وتخضع بالتالي لقوانينها؛
  • (b) Exploring methods for dividing the liability of multinational corporations to pay taxes on profits among the various jurisdictions in which they operate;
    (ب) استكشاف أساليب لتقسيم مسؤولية الشركات المتعددة الجنسيات عن دفع الضرائب على الأرباح فيما بين مختلف المناطق التي تعمل فيها وتخضع بالتالي لقوانينها؛
  • He adds that after the dissolution of the CSFR, all former federal property with pending liabilities was divided at a ratio of 3 to 1 between the Czech and the Slovak Republics.
    ويضيف أنه تم، بعد انحلال الجمهورية التشيكوسلوفاكية الاتحادية، تقسيم جميع الأملاك الاتحادية السابقة التي عليها التزامات لم يتم الفصل فيها بنسبة 3 إلى 1 ما بين الجمهوريتين التشيكية والسلوفاكية.
  • Initiatives to implement commitment 9 of the World Summit included the promotion, through international action, of the mobilization of new and additional resources for social development, inter alia, by developing appropriate means of international cooperation in tax matters, exploring methods for dividing the liability of multinational corporations to pay taxes on profits among the various jurisdictions in which they operate, exploring ways to combat the use of tax shelters and tax havens that undermine national tax systems, and preventing tax avoidance and promoting treaties for avoiding double taxation.
    وشملت المبادرات الرامية إلى تنفيذ الالتزام 9 لمؤتمر القمة العالمي تعزيز تعبئة موارد جديدة وإضافية من أجل التنمية الاجتماعية بجملة وسائل منها: وضع وسائل مناسبة للتعاون الدولي في مسائل الضرائب، واستكشاف أساليب لتقسيم مسؤولية الشركات المتعددة الجنسيات عن دفع الضرائب على الأرباح فيما بين مختلف المناطق التي تعمل فيها وتخضع لقوانينها، واستكشاف طرق لمكافحة استخدام الوقاءات والملاذات الضريبية التي تضعف النظم الضريبية الوطنية، ومنع التهرب من دفع الضرائب وتعزيز المعاهدات الرامية إلى تلافي الازدواج الضريبي.
  • 7.5 The Committee notes that the author's claim against the Slovak Republic is based on the reasoning that, since all former federal property with pending liabilities was divided at a ratio of 3 to 1 between the Czech Republic and the Slovak Republic, the latter should be held responsible in relation to the author's claims before the Committee at the same ratio.
    7-5 وتلاحظ اللجنة أن ادعاء صاحب البلاغ ضد الجمهورية السلوفاكية يستند إلى منطق مقتضاه أنه بما أن جميع الأملاك الاتحادية السابقة ذات الالتزامات العالقة قد قُسمت بين الجمهورية التشيكية والجمهورية السلوفاكية بنسبة 3 إلى 1، فإنه ينبغي أن تُلقى المسؤولية على هذه الأخيرة فيما يتعلق بالادعاءات التي عرضها صاحب البلاغ على اللجنة بنفس النسبة.