ejemplos de texto
  • The only item where a link has been established with a confirming shipping note relates to the “temporary lifting gear”.
    وكان البند الوحيد الذي ثبت وجود صلة له بمذكرة شحن تأكيدية يتصل ب‍ "أجهزة الرفع المؤقتة".
  • Finnish Ships Arbitration, supra note 10, p. 1504; Ambatielos Claim, supra note 8, pp. 119-120.
    (36) التحكيم في قضية السفن الفنلندية، المرجع المذكور في الحاشية 10 أعلاه، الصفحة 1504؛ ومطالبة آمباتييلوس، المرجع المذكور في الحاشية 8 أعلاه، الصفحتان 119 و120.
  • Finnish Ships Arbitration, supra note 10; Ambatielos Claim, supra note 8.
    (44) التحكيم في قضية السفن الفنلندية، المرجع المذكور في الحاشية 10 أعلاه؛ ومطالبة آمباتييلوس، المرجع المذكور في الحاشية 8 أعلاه.
  • Finnish Ships Arbitration, supra, note 101, p. 1504; Ambatielos Claim, supra, note 99, pp. 119-120.
    (57) الوثيقة A/51/389، الصفحة 4، الفقرة 6.
  • Finnish Ships Arbitration, supra, note 101; Ambatielos Claim, supra, note 99.
    (67) المصدر السابق، الدورة الرابعـة والخمسون، الملحق رقـم 10 (A/54/10)، الفقرة 19.
  • In September 2008, the NATO Shipping Centre noted an increase in activity, which was maintained to the end of the year.
    وفي أيلول/سبتمبر 2008، لاحظ مركز الشحن التابع لمنظمة حلف شمال الأطلسي زيادة في النشاط استمرت حتى نهاية السنة.
  • In support of its claim, HSC submitted various faxes from HSC detailing items for temporary import, a shipping note for “Temporary Lifting Gear”, a copy Order dated 31 May 1990 from Shanning International Limited, which was the main contractor, and a copy of a Lloyd's documentary extension of credit note.
    قدمت HSC، دعما لمطالبتها، رسائل فاكس متنوعة من HSC تذكر بالتفصيل مواد للاستيراد المؤقت، وبيـان شحـن يتعلـق ب‍ "أجهـزة رفع مؤقتة"، ونسخة طلب مؤرخ 31 أيار/مايو 1990 من شركة Shanning International Limited، التي كانت المتعاقد الرئيسي، ونسخة من وثيقة تمديد لسند إئتمان من Lloyd.
  • Finnish Ships Arbitration, supra note 13, p. 1504; Ambatielos Claim, supra note 14, pp. 119-120. See also G. Schwarzenberger, International Law, 3rd ed.
    قضية التحكيم المتعلـــــــــق بالسفــــــن الفنلنديــــــة Finnish Ships Arbitration، الحاشية 13 أعلاه، الصفحة 1504 من النص الانكليزي؛ وقضية Ambatielos، الحاشية 14 أعلاه، الصفحتان 119 و 120 من النص الانكليزي. انظر أيضا G. Schwarzenberger, International Law, 3rd edition (1957), vol.
  • p. 1861 at p. 1868; Finnish Ships Arbitration, supra note 10, p. 1495; X. v. Federal Republic of Germany (1956), 1 Yearbook of the European Convention on Human Rights, p. 138; X v.
    ليسمان (1937)، تقارير الأمم المتحدة عن قرارات التحكيم الدولية، التقرير 3، والصفحات من 1769إلى 1773؛ و س.
  • Nevertheless, he also noted, ships' crews were treated as potential terrorists by some coastal States, a trend that ultimately could work counter to security by discouraging crews to cooperate with the authorities.
    ومع ذلك، أشار أيضا إلى أن طواقم السفن يعاملون كإرهابيين محتملين من جانب بعض الدول الساحلية، وهو اتجاه يمكن أن يؤدي في نهاية المطاف إلى الإضرار بالأمن عن طريق ثني طواقم البحارة عن التعاون مع السلطات.