ejemplos de texto
  • In addition, the Joint Liaison Group consisting of three Rio Conventions have envisaged considering areas of synergistic actions on forests.
    وبالإضافة إلى ذلك شرع فريق الاتصال المشترك الذي يتألف من اتفاقيات ريو الثلاث بدراسة مجالات التفاعل العملي بشأن الغابات.
  • At the country level, synergistic action and improved programmatic convergence among donors remain challenges that affect the effectiveness and impact of actions to combat land desertification.
    وعلى الصعيد القطري، لا يزال التآزر في العمل وزيادة توافق البرامج فيما بين المانحين يمثلان تحدّيَين يؤثران على فعالية وأثر إجراءات مكافحة تصحر الأراضي.
  • Taking note of the joint and synergistic actions of UNAIDS Cosponsors and the Secretariat summarized in the Report of the Chairperson of the Committee of Cosponsoring Organizations, the Programme Coordinating Board:
    إن مجلس تنسيق البرنامج، إذ يحيط علما بالأعمال المشتركة والتعاضدية للجهات المشتركة في رعاية برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمانة الموجزة في تقرير رئيس لجنة المنظمات المشتركة في رعاية البرنامج:
  • The aim of those consultations was to identify funding opportunities through synergistic actions with other environmental regimes and obtain clarity on any implications that such regimes might have on the management of ozone-depleting-substance banks.
    كان الهدف من هذه المشاورات تحديد فرص التمويل عن طريق إجراءات تآزرية مع نظم بيئية أخرى والحصول على إيضاحات عن أي آثار لمثل هذه النظم بالنسبة لإدارة مصارف المواد المستنفدة لطبقة الأوزون.
  • The new priorities envision synergistic actions to address both immediate and underlying causes of problems affecting children, with a particular focus on breaking persistent cycles of poverty that prevent the full realization of their rights.
    وأشار عدد من البلدان غير القادرة على إعلان تبرعاتها في الوقت الراهن إلى أنها تتوقع أن تتجاوز مساهماتها مستويات الدعم الحالية.
  • The secretariats of the UNCCD and CBD, in cooperation with the UNFCCC secretariat, organized a workshop on forests and forest ecosystems (Viterbo, Italy, April 2004), which has been identified as an area where synergistic actions could be particularly effective.
    نظمت أمانتا اتفاقية مكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي، بالتعاون مع أمانة اتفاقية تغير المناخ حلقة عمل متعلقة بالغابات والنظم الايكولوجية الحرجية (في نيسان/أبريل 2004، في فيتربو بإيطاليا)، واعتبرت هذه الحلقة مجالاً يمكن أن تكون أنشطة التآزر فعالة فيه على وجه الخصوص.
  • The participants at the Bonn High-Level Policy Dialogue (HLPD) fully endorse the UNCCD reform agenda, emphasizing synergistic action and coalition-building for full mobilization of all resources in order to achieve the Convention's global benefits.
    ويؤيد المشاركون في حوار بون السياساتي الرفيع المستوى برنامج إصلاح الاتفاقية تأييداً تاماً مع تشديدهم على التآزر في العمل وبناء الائتلافات لتعبئة جميع الموارد اللازمة لتحقيق الفوائد العالمية الناشئة عن الاتفاقية.
  • The counter-terrorism effort in Morocco is a synergistic action involving the entire Government and State apparatus. With regard to international cooperation, however, certain governmental structures play a special role and serve as counter-terrorism contact points. These are, in particular, the Ministry of the Interior, the Ministry of Justice and the Ministry of Foreign Affairs and Cooperation.
    وسواء من خلال إدارتها المركزية أو من خلال دوائرها اللامركزية، تتابع هذه الوزارة عن كتب تطور الوضع الدولي، وتتخذ إجراءات لكفالة تطوير التعاون الدولي وتنسيق علاقات المغرب الخارجية بأكملها، وتقود المفاوضات وتبرم الصكوك القانونية المتعلقة بمكافحة الإرهاب وتتابع عملية إدراجها في القانون الوطني.
  • Almost all the reports analysed for this synthesis describe participation in this initiative in the form of an assessment of countries' individual, institutional and systemic capacities from the standpoint of the priority issues common to the Rio instruments and elements working for and against the conduct of synergistic actions.
    وتصف التقارير المحللة في هذا التوليف جميعها تقريباً المشاركة في هذه المبادرة في شكل تقييم للقدرات الفردية والمؤسسية والتنظيمية للبلدان انطلاقاً من قضايا الأولوية المشتركة بين صكوك ريو والعناصر المؤيدة لاتخاذ إجراءات تداؤبية والمعارضة لها.
  • With respect to the dialogue on mobilizing for a forward-looking strategy, participants underlined the role played by the eighth session of the Conference of the Parties in securing a consensus among all parties on the strategy and, emphasizing more synergistic action, global benefits and coalition-building, endorsed the Convention reform agenda.
    وفيما يتعلق بالحوار بشأن الحشد من أجل وضع استراتيجية التطلع إلى المستقبل، أكد المشاركون على الدور الذي اضطلعت به الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف في ضمان توافق الآراء فيما بين جميع الأطراف بشأن الاستراتيجية والتشديد على الحاجة إلى العمل المتضافر، والمزايا العالمية وإقامة التحالفات، وتأييد البرنامج الإصلاحي للاتفاقية.