ejemplos de texto
  • The Working Group is aware that certain vulnerable groups of detainees and prisoners are specifically susceptible to sexual violence by co-inmates and prison staff, including young women, minors, non-citizens, the poor, mentally disabled, indigenous people, and vulnerable men.
    يدرك الفريق العامل أن جماعات ضعيفة معينة من المحتجزين والمسجونين معرضة بصفة خاصة للعنف الجنسي من جانب النزلاء الآخرين وموظفي السجون، وتشمل تلك الجماعات النساء الشابات، والقصّر، وغير المواطنين، والفقراء، والمعوقين عقلياً، والسكان الأصليين، وضعاف الرجال.
  • In addition, in response to a number of court rulings and to make it clear that women were susceptible to specific types of gender-based discrimination, the Act also prohibited discriminatory treatment in matters relating to childbirth and pregnancy.
    وأضافت أنه استجابة لعدد من قرارات المحاكم، وعملا على توضيح أن المرأة معرضة لأنماط محددة من التمييز القائم على أساس الجنس، يحظر القانون أيضا المعاملة التمييزية في المسائل المتعلقة بالولادة والحمل.
  • For example, the right to free and compulsory primary education, a parent's right to choose freely educational institutions for their children, the right to the protection of the moral and material interests of authors in their works, the rights to form trade unions, the right to fair remuneration and equal pay for equal work, protections against discrimination and the right to equality between men and women in the enjoyment of their economic, social and cultural rights are clearly sufficiently specific to be susceptible of legal enforcement through judicial and quasi-judicial procedures.
    فمن البديهي، مثلا، أن الحق في التعليم الابتدائي المجاني والإجباري، وحق الوالدين في اختيار المؤسسات التعليمية لأطفالهم بحرية، وحق المؤلفين في حماية مصالحهم المعنوية والمادية في عملهم، والحق في تكوين النقابات، والحق في الأجر العادل وفي تلقي نفس الأجر لقاء العمل المتكافئ، والحماية ضد التمييز، وحق الرجال والنساء في التساوي في التمتع بحقوقهم الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، هي حقوق محددة تحديدا كافيا يسمح بإنفاذها قانونا من خلال عمليات قضائية وشبه قضائية.