ejemplos de texto
  • This is the underlying dynamic driving corruption in Chinatoday.
    وهذه هي الديناميكية الأساسية التي تحرك الفساد في الصيناليوم.
  • I compliment you on your drive and dynamism.
    وأود أن أشيد بمساعيكم وحيويتكم.
  • The growing multicultural nature of societies everywhere, which was a dynamic driving force, was being strongly resisted by social groups and political officials who were clinging to a rigid sense of identity based on a single ethnicity or religion.
    وتبدي الجماعات الاجتماعية والمسؤولون السياسيون مقاومة قوية لتزايد الطابع المتعدد الثقافات للمجتمعات في كل مكان، وهو الأمر الذي يمثل قوة دافعة ديناميكية، وهم يتمسكون بإحساس متصلب بالهوية القائمة على إثنية وحيدة أو دينية.
  • Achieving this crucial HIV/AIDS policy paradigm shift, requires work with policy makers, and the epidemiologists and economists who advise them, to think anew about the underlying dynamics driving the HIV/AIDS pandemic.
    وتحقيق هذا التحوُّل البالغ الأهمية في الأنموذج السياسي للتعامل مع الفيروس/الإيدز يتطلب العمل مع صناع السياسات، ومستشاريهم من أخصائيي الوبائيات والاقتصاديين، لأجل التفكير مجددا في الدينامية التي تحكم جائحة الفيروس/الإيدز.
  • The tension between these two forces will drive Russia'spolitical dynamics for the next four years.
    والتوتر الناشئ بين هاتين القوتين سيكون بمثابة القوى المحركةللنواميس السياسية في روسيا على مدى الأربعة أعوام القادمة.
  • As such efforts gain in capacity, impact and prominence, they will contribute to the dynamic learning process that drives efforts towards social integration.
    فعندما تتزايد قدرة هذه الجهود وتأثيرها وأهميتها، فإنها ستسهم في عملية التعلم الدينامية التي تدفع بها في اتجاه الإدماج الاجتماعي.
  • Project Neptune, at a cost of $200 million, is expected to be operational in four or five years, and will allow scientists to study the dynamic processes that drive plate tectonics.
    ويتوقع أن يبدأ المشروع المسمى نبتون والذي تبلغ تكلفته 200 مليون دولار، العمل في غضون أربع أو خمس سنوات، وسيسمح للعلماء بدراسة العمليات الديناميكية التي تسبب الحركة التكتونية للصفائح.
  • In exploring options for strengthening collaboration between the various decision-making organs of the UN, AU and RECs, there is a crucial need to factor in the political dynamics and imperatives that drive the processes in the different institutions.
    ولدى استكشاف الخيارات فيما يتعلق بتعزيز التعاون بين مختلف أجهزة اتخاذ القرار في الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية، يتعين قطعا أن تؤخذ في الاعتبار الديناميات السياسية والمقتضيات التي تحرك العمليات في مختلف المؤسسات.
  • It would give us the tools with which to better understand and more actively influence the economic incentives and disincentives that drive the dynamics of armed conflict, and it would ensure that those factors are reflected in efforts to prevent conflict, in peace agreements and in the mandates given to peace operations.
    كما أن من شأن هذا النهج أن يزودنا بالأدوات التي نزيد فيها من فهمنا للحوافز والعقبات الاقتصادية التي توجه القوى المحركة للصراع المسلح ونزيد من فعالية التأثير فيها، وأن يكفل انعكاس هذه العوامل في الجهود التي ترمي إلى منع الصراع، وفي اتفاقات السلام وفي الولايات التي يعهد بها إلى عمليات السلام.