ejemplos de texto
  • Key air and sea ports are being monitored for any illegal transportation of arms and equipment.
    ويجري رصد المطارات والموانئ الرئيسية للوقوف على أي عمليات نقل غير قانونية للأسلحة والمعدات.
  • For example, Norway reported programmes related to stocks covered by the Agreement and north-west Africa, also data collection in Viet Nam, and Australia various programmes including capacity with Papua New Guinea, Samoa and Tonga and on port monitoring with Indonesia.
    وعلى سبيل المثال أفادت النرويج بوجود برامج تتعلق بالأرصدة التي تغطيها الاتفاقية، وفي شمال غرب أفريقيا، وكذلك بجمع البيانات في فييت نام، وبرامج مختلفة في استراليا، بما في ذلك برامج القدرات مع بابوا غينيا الجديدة، وساموا وتونغا، وبرامج رصد الموانئ مع إندونيسيا.
  • The bug is only monitoring game ports, but Armstrong doesn't have any games on his computer.
    ،الفيروس يراقب فقط منافذ الألعاب .لكن (أرمسترونغ) لم يكن لديه ألعاب على حاسوبه
  • Encourage programs that enhance governments' and port authorities' capability to monitor and control shipments that may contain dangerous materials.
    - تشجيع برامج تعزز دور الحكومات وسلطات المرافئ لمراقبة الشحن الذي قد يحتوي على مواد خطيرة.
  • Increasingly, these advance teams appear to be benefiting from intelligence provided by contacts who monitor major ports in neighbouring countries.
    ويبدو أن هذه الأفرقة المتقدمة تستفيد، أكثر فأكثر، من المعلومات الاستخباراتية المقدمة من مخبرين يقومون برصد الموانئ الرئيسية في البلدان المجاورة.
  • In addition, implementation of the Code for both ship and port facilities will involve monitoring and controlling access, monitoring the activities of people and cargo, and ensuring that security alert systems are readily available.
    وبالإضافة إلى ذلك، سيشمل تنفيذ المدونة بالنسبة إلى السفن ومرافق الموانئ رصد المنافذ ومراقبتها، ورصد أنشطة الأشخاص والبضائع، وضمان سهولة استخدام نظم التأهب الأمني.
  • For Madagascar, any movement of terrorists is prevented mainly through strict border controls at its international ports and airports and monitoring of the passage of ships through its territorial waters.
    بالنسبة لمدغشقر، يتم أساسا منع التحركات المحتملة للإرهابيين من خلال رقابة صارمة على حدود البلد بالموانئ والمطارات وكذلك على تحركات البواخر في مياه مدغشقر الإقليمية.
  • The recent requirements of the globalization process and trade also focused the Commission's attention on assisting African small island developing States in project formulation, implementation and monitoring in port management.
    وأدت أيضا المتطلبات الأخيرة لعملية العولمة والتجارة إلى تركيز اهتمام اللجنة على تقديم المساعدة للدول الجزرية الصغيرة النامية الأفريقية فيما يتعلق بوضع المشاريع وتنفيذها ورصدها في مجال إدارة الموانئ.
  • Some delegations noted the need for effective flag State implementation, port States measures and monitoring, control and surveillance systems in order to address the greatest threats to marine biodiversity, namely illegal, unreported and unregulated fishing and overfishing.
    وأشار بعض الوفود إلى أن هناك حاجة إلى تحقيق الفعالية في التنفيذ من قبل دولة العلَم، وفي تدابير دول الميناء، ونظم الرصد والسيطرة والمراقبة، من أجل التصدي لأخطر التهديدات التي تواجه التنوع البيولوجي البحري، وهي الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم والصيد المفرط.
  • - In coordination with the National Civil Police, it provides security, monitoring and inspection, in the ramp area and the Independent Port Commission station, monitors traffic and access to the security check area, monitors the main entrance, lobbies and vital equipment, and patrols the highway leading from the airport to San Salvador and vice versa.
    - يتم بالتنسيق مع الشرطة المدنية الوطنية بتوفير الأمن والمراقبة والتفتيش داخل: منطقة الصعود والهبوط من الطائرات؛ وموقف سيارات اللجنة التنفيذية المستقلة للموانئ؛ ومراقبة حركة المرور، والدخول إلى صالة تسجيل الركاب؛ والمدخل الرئيسي؛ وقاعة الانتظار؛ والمعدات الحيوية؛ والدوريات على طريق المطار المؤدي إلى سان سلفادور وبالعكس.