ejemplos de texto
  • Private Voluntary Development Organization Capacity Development Project (1997 - 2001)
    مشروع منظمة التنمية الطوعية الخاص لتنمية القدرات (1997-2001)
  • There has also been increased participation in NGOs, community groups, private voluntary organizations, business associations and labor syndicates.
    وارتفعت المشاركة في المنظمات غير الحكومية، ومجموعات المجتمع المدني والمنظمات التطوعية الخاصة ورابطات قطاع الأعمال والنقابات العمالية.
  • FDA is also registered with the US Agency for International Development as a Private Voluntary Organization (PVO).
    والمؤسسة مسجلة أيضا مع وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية بوصفها منظمة طوعية خاصة.
  • On 27 May, MIFH began a sustained effort to deliver disaster-relief supplies provided by NGOs and private voluntary organizations.
    وفي 27 أيار/مايو، شرعت القوة في بذل جهود مستمرة لتسليم إمدادات الإغاثة الطارئة التي وفرتها المنظمات غير الحكومية والمنظمات التطوعية الخاصة.
  • The strength of the partnership approach lies in its ability to remain flexible, linking, as appropriate, Governments, businesses, NGOs, private voluntary organizations, foundations, universities and other organizations in diverse ways.
    وتكمن قوة نهج الشراكة في قدرته على الاحتفاظ بالمرونة، وفي كونه، بطرق متنوعة وحيثما دعت الضرورة، همزة وصل بين الحكومات والمشاريع التجارية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات التطوعية الخاصة والمؤسسات والجامعات والمنظمات الأخرى.
  • UNFPA is working with World Education, a private voluntary organization, to develop a curriculum to address gender-based violence and violence against women in humanitarian/conflict/post-conflict settings.
    ويعمل صندوق الأمم المتحدة للسكان مع منظمة التثقيف العالمي، وهي منظمة طوعية خاصة، من أجل إعداد برنامج دراسي لبحث العنف الجنساني والعنف ضد المرأة في حالات الأزمات الإنسانية وحالات النزاع وما بعد النزاع.
  • At the same time, cooperatives, cooperative development organizations and private voluntary organizations continue to play an active role in encouraging less advantaged members of society to join together in credit unions and cooperatives better to serve their economic interests.
    وفي نفس الوقت، تواصل التعاونيات ومنظمات تطوير التعاونيات والمنظمات التطوعية الخاصة الاضطلاع بدور نشط في تشجيع أعضاء المجتمع الأقل حظا على المشاركة سويا في اتحادات الائتمان والتعاونيات لتلبية أفضل لمصالحهم الاقتصادية.
  • In addition to being a recognized non-governmental organization in special consultative status with the Economic and Social Council, Hope Worldwide is a registered private voluntary organization with the United States Agency for International Development (USAID).
    وفضلاً عن الاعتراف بمنظمة الأمل كمنظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص لدى المجلس الاجتماعي والاقتصادي، فإنها على النطاق العالمي مسجلة كمنظمة تطوعية خاصة لدى وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة.
  • In addition to being a recognized non-governmental organization in special consultative status with the Economic and Social Council, HOPE Worldwide is a registered private voluntary organization with USAID.
    وبالإضافة إلى كونها منظمة غير حكومية مُعترف بها تتمتع بالمركز الاستشاري الخاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تُعتبر منظمة الأمل على النطاق العالمي منظمة طوعية خاصة مسجلة لدى وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة.
  • In connection with the OMEGA initiative to promote social and economic integration of persons with disabilities in Africa, the United States Agency for International Development is providing support for private voluntary organizations to implement and expand rehabilitation services for civilian victims of war and other people with disabilities in Africa.
    وساعدت منظمة العمل الدولية، ممثَّلة بمكتبها الإقليمي الأفريقي، المعهد الأفريقي لإعادة التأهيل على تنظيم المؤتمر الأفريقي. ودعمت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) ومنظمة الصحة العالمية المشاركين في المؤتمر الأفريقي.