ejemplos de texto
  • They have also cooperated with WFP in NCP and school feeding programmes in drought stricken areas.
    وقد تعاون الصندوق أيضا مع برنامج الأغذية العالمي في مراكز الرعاية في الأحياء وبرامج التغذية المدرسية في المناطق المنكوبة بالجفاف.
  • With some exceptions, most farmers in the drought-stricken areas are having serious difficulties in meeting planting requirements for a reasonable harvest.
    وباستثناء بعض الحالات، يواجه معظم المزارعين في المناطق المتضررة بالجفاف صعوبات كبيرة في تلبية الاحتياجات من الغرس لتحقيق محصول متواضع.
  • Oral report on assistance to the drought-stricken areas of Djibouti, Ethiopia, Kenya, Somalia, the Sudan and Uganda (Council resolution 1983/46)
    تقرير شفوي عن المساعدة المقدمة إلى المناطق التي اجتاحها الجفاف في جيبوتي وإثيوبيا وكينيا والصومال والسودان وأوغندا (مقرر المجلس 1983/46)
  • Oral report on assistance to the drought-stricken areas of Djibouti, Ethiopia, Kenya, Somalia, the Sudan and Uganda (Council resolution 1983/46)
    تقرير شفوي عن المساعدة المقدمة إلى المناطق التي اجتاحها الجفاف في إثيوبيا وأوغندا وجيبوتي والسودان والصومال وكينيا (قرار المجلس 1983/46)
  • In many parts of the country there are hundreds of thousands of people left behind in conflict and drought stricken areas, unable to move.
    وفي كثير من أجزاء البلد يوجد مئات الآلاف من الأشخاص الذين تركوا في المناطق التي تعاني من الصراع والجفاف والذين لا يمكنهم اتخاذ نفس الخطوة.
  • Oral report on assistance to the drought-stricken areas of Djibouti, Ethiopia, Kenya, Somalia, the Sudan and Uganda (Council resolution 1983/46)
    تقرير شفوي عن المساعدة المقدمة إلى المناطق المنكوبة بالجفاف في إثيوبيا وأوغندا وجيبوتي والسودان والصومال وكينيا (قرار المجلس 1983/46)
  • Oral report on assistance to the drought-stricken areas of Djibouti, Ethiopia, Kenya, Somalia, the Sudan and Uganda (Council resolution 1983/46)
    تقرير شفوي عن المساعدة المقدمة إلى المناطق المنكوبة بالجفاف في إثيوبيا وأوغندا وجيبوتي والسودان والصومال وكينيا (قرار المجلس 1983/34)
  • A project to improve access to water in the drought-stricken areas of Kandahar and Herat is at present under way.
    ويجري العمل حاليا في مشروع لتحسين الحصول على المياه في المناطق المتضررة بالجفاف في قندهار وهرات.
  • In Zimbabwe, UNIDO has completed preparatory work towards formulating a project to increase food security in drought-stricken areas through productivity-enhancing equipment and methodologies.
    وفي زمبابوي، أنجزت اليونيدو الأعمال التحضيرية لصوغ مشروع لزيادة الأمن الغذائي في المناطق التي ضربها الجفاف من خلال المعدّات والمنهجيات المعزَّزة للإنتاجية.
  • In accordance with Council resolution 1983/46, the Secretary-General apprises the Council annually on the status of the assistance to the drought-stricken areas of Djibouti, Ethiopia, Kenya, Somalia, the Sudan and Uganda.
    ووفقا لقرار المجلس 1983/46، يُطلع الأمين العام المجلس سنويا على الوضع فيما يتعلق بتقديم المساعدة إلى المناطق المنكوبة بالجفاف في إثيوبيا وأوغندا وجيبوتي والصومال والسودان وكينيا.