ejemplos de texto
  • The law should also establish minimum standards regarding the maintenance and preservation of records by public bodies.
    وينبغي أن يحدد القانون أيضا معايير دنيا تتعلق بقيام الهيئات العامة بصيانة السجلات وحمايتها.
  • A considerable investment has been made in the quantity and quality of psychosocial responses - crisis centres, emergency help lines and shelters by public bodies and civil society.
    وتحقق استثمار كبير في كمية ونوعية الاستجابات النفسية - من مراكز الأزمات وخطوط المساعدة الطارئة والمآوى المقدمة من الهيئات العامة والمجتمع المدني.
  • The supporting technology is also not uniform: while most are Internet-based solutions developed by public bodies, others rely on other types of network.
    (19) كما إن التكنولوجيا المساندة ليست واحدة: فمع أن معظمها يتمثّل في حلول تستند إلى قائمة على الإنترنت استحدثتها هيئات عمومية، ثمة تكنولوجيات أخرى تعتمد على أنواع أخرى من الشبكات.
  • The cost of gaining access to information held by public bodies should not be so high as to deter potential applicants and negate the intent of the law itself;
    - ينبغي ألا تكون تكلفة اكتساب إمكانات الوصول إلى المعلومات باهظة بحيث تثبط المطالبين المحتملين وتبطل القصد من القانون ذاته؛
  • The principle of maximum disclosure establishes a presumption that all information held by public bodies should be subject to disclosure and that this presumption may be overcome only in very limited circumstances (see principle 4).
    إن مبدأ الكشف عن أقصى قدر من المعلومات يؤسس فرضية تذهب إلى أن جميع المعلومات التي تحتازها الهيئات العامة يجب أن تخضع للكشف عنها وأنه لا يمكن التجاوز عن هذه الفرضية إلا في ظروف محدودة للغاية (انظر المبدأ 4).
  • The cost of gaining access to information held by public bodies should not be so high as to deter potential applicants, given that the whole rationale behind freedom of information laws is to promote open access to information.
    ينبغي ألا تكون تكلفة الحصول على المعلومات التي تحتازها الهيئات العامة مرتفعة إلى الحد الذي تثبط عنده مقدمي الطلبات المحتملين، علما بأن الأساس المنطقي الكامل للقوانين الخاصة بحرية تدفق المعلومات هو تعزيز سبل الحصول على المعلومات بحرية.
  • (iv) The Act on the Public Prosecution Office, which provides that the Prosecutor has a duty to oversee compliance by public administration bodies with laws and regulations, and to review the legality of binding regulations issued by public administration bodies.
    `4` قانون مكتب الادعاء العام، الذي ينص على أن واجب الادعاء العام هو السهر على امتثال الهيئات الإدارية العامة للقوانين والأنظمة واستعراض شرعية الأحكام الملزمة التي تصدرها الهيئات الإدارية العامة.
  • The first group relates to public sector directives, which cover procurement by public bodies in general such as the State, local and regional authorities, associations formed by the above bodies and bodies governed by public law.
    تتعلق المجموعة الأولى بتوجيهات القطاع العام، وتشمل الاشتراء الذي تقوم به الهيئات العامة بصفة عامة، مثل الدولة، والسلطات المحلية والإقليمية، والرابطات التي تنشئها الهيئات المذكورة أعلاه والهيئات الخاضعة للقانون العام.
  • Furthermore it was thought necessary to observe equality between parties so that those complaining about actions taken by public bodies or companies were not treated in a different way from those who complained about decisions taken by private parties.
    وبالتالي فهي تشعر بأنها غير مناسبة لجعل قراراتها ملزمة للأطراف لأنها ليست محكمة قانونية بالفعل.
  • In the present world context, in which information is a public good which makes a substantial contribution to social development, the integration of the gender perspective into that information is extremely important for purposes of decision-making by public bodies.
    ويعدّ دمج المنظور الجنساني، في سياق العالم الحالي، الذي تعتبر فيه المعلومات سلعة عمومية تسهم بشكل كبير في تنمية المجتمع، في هذه المعلومات أمراً مهماً للغاية لغرض صنع القرارات من جانب الهيئات العمومية.