ejemplos de texto
  • He asked why the General Assembly was being requested to authorize supplementary funding of up to $200,000 for the Emergency Fund in 2006-2007, as, in recent budget periods, the amounts drawn from that Fund had been considerably smaller.
    وسأل عن السبب في طلب الإذن من الجمعية العامة بتوفير تمويل تكميلي يصل حتى 000 200 دولار من أجل صندوق الطوارئ في الفترة 2006-2007، بالنظر إلى أن المبالغ المسحوبة من ذاك الصندوق خلال فترات الميزانية الأخيرة كانت أصغر من ذلك بكثير.
  • This is calculated as the difference between the ceiling of the letter of credit issued on 24 May 1989, GBP 777,802, and the amount drawn under the letter of credit, GBP 555,432.
    وقد حسب هذا المبلغ على أنه يمثل الفرق بين الحد الأقصى لخطاب الاعتماد الصادر في 24 أيار/مايو 1989، وقدره 802 777 جنيه استرليني، والمبلغ المسحوب بموجب خطاب الاعتماد وقدره 432 555 جنيها استرلينيا.
  • His Government's proposal also assumed three equal distributions of $400 million in the first three years of construction, but the amounts drawn and when they were drawn would depend on the Organization's actual needs.
    واقتراح حكومة الولايات المتحدة يفترض أيضا ثلاثة توزيعات متساوية، تتألف كل منها من 400 مليون دولار، في سنوات البناء الثلاث الأولى ولكن قيم المبالغ المسحوبة ومواعيد سحبها تتوقف على احتياجات المنظمة الفعلية.
  • One observer later remarked that the small amount ofresearch drawn upon was “really a hodgepodge –scattered,inconsistent, and ambiguous.”
    حتى أن أحد المراقبين ذكر فيما بعد أن الكمية البسيطة منالأبحاث التي استعانت بها الطبعة الثالثة كانت في الحقيقة مجرد خليطمشوش متناثر، وغير متساوق، وغامض.
  • Significant amounts have been drawn in the past to pre-finance such projects.
    وفيما مضى، سحبت مبالغ ضخمة لتمويل تلك المشاريع مقدما.
  • The Committee recommended, from the year 2004, an increase in the amount drawn down from the Trust Fund balance from the current $75,000 to $100,000, and to divide the saving from the 2001 budget to the years 2003 and 2005, respectively.
    واقترحت اللجنة، اعتباراً من عام 2004، زيادة المبلغ المسحوب من رصيد الصندوق الاستئماني من المبلغ الحالي وهو 000 75 دولار إلى 000 100 دولار وتقسيم الوفورات من ميزانية 2001 على السنتين 2003 و2005.
  • The Panel finds that it is likely that Rotary would have completed delivery or installed a portion of the goods covered by the letter of credit after 2 May 1990, which were not included in the amount drawn under the letter of credit.
    ويرى الفريق أن شركة "روتاري" كانت ستستكمل على الأرجح أعمالها المتعلقة بتسليم أو تركيب جزء من البضائع المشمولة بخطاب الاعتماد بعد 2 أيار/مايو 1990، والتي لم ترد في المبلغ المسحوب بموجب خطاب الائتمان.
  • The Committee recommended, from the year 2004, an increase in the amount drawn down from the Trust Fund balance from the current $75,000 to $100,000, and to divide the saving from the 2001 budget to the years 2003 and 2005, respectively.
    ويرد في الفصل الخامس أدناه نصوص المقررات، بصورتها المعتمدة، على أساس التوافق في الآراء.
  • The amount is currently drawn from a total of US$ 1.5 million in funds from the regular budget of the United Nations.
    ويُسحب هذا المبلغ حاليا من مبلغ إجمالي قدره 1.5 مليون دولار في صناديق من ميزانية الأمم المتحدة العادية.
  • During the reporting period, MINUSTAH implemented the Electronic Vehicle Monitoring System, by which receipts were cross-checked against the amount of fuel drawn in order to verify the consumption of each vehicle and to identify fraudulent activity.
    طبقت البعثة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير نظام الرصد الإلكتروني للمركبات الذي تم بموجبه تدقيق إيصالات شراء الوقود إزاء كمية الوقود التي سحبت للتحقق من استهلاك كل مركبة وتحديد الأنشطة الاحتيالية.