ejemplos de texto
  • Phase II of the programme will aim $13.7 million at agriculture self-sufficiency projects associated with a national resettlement plan.
    وتهدف المرحلة الثانية من البرنامج إلى تخصيص مبلغ 13.7 مليون دولار لمشاريع الاكتفاء الذاتي في الزراعة المرتبطة بالخطة الوطنية لإعادة التوطين.
  • Additionally, a nationwide campaign to distribute agricultural inputs is due to start in September and October as part of the Government's efforts to promote agricultural self-sufficiency.
    وإضافة إلى ذلك، من المقرر أن تبدأ حملة في كل أنحاء الدولة لتوزيع المدخلات الزراعية في أيلول/سبتمبر وتشرين الأول/أكتوبر كجزء من الجهود التي تبذلها الحكومة لتعزيز الاكتفاء الذاتي في مجال الزراعة.
  • (c) Is significant damage to crop production in tropical and subtropical countries dangerous, which could, among other things, reverse progress in agricultural self-sufficiency in many developing nations?
    (ج) هل من خطر في أن يتضرر إلى حد كبير إنتاج المحاصيل في البلدان المدارية وشبه المدارية، الأمر الذي قد يؤدي في جملة أمور أخرى، إلى عكس اتجاه التقدم الحاصل في الاكتفاء الذاتي الزراعي في العديد من البلدان النامية؟
  • Food assistance is not considered to be a long-term solution for the Territory, which has the potential for agricultural self-sufficiency, but is a necessary short-term bridge while the vital agricultural infrastructure is rehabilitated (S/2001/42, para.
    ولا تعتبر المساعدة الغذائية حلا طويل الأجل للإقليم نظرا لأن لديه إمكانيات الاكتفاء الذاتي الزراعي، ولكنها تشكل جسرا قصير الأجل مطلوبا لحين الانتهاء من إصلاح الهياكل الأساسية الزراعية الحيوية (S/2001/42، الفقرة 40).
  • Kabul and a few other cities now have uninterrupted electricity, and, in a promising and historic development, Afghanistan will be agriculturally self-sufficient this year for the first time.
    وتتمتع كابل وعدد قليل من المدن الأخرى بالتيار الكهربائي بلا انقطاع، وفي تطور تاريخي واعد ستحقق أفغانستان اكتفاء ذاتيا في الزراعة هذه السنة لأول مرة في تاريخها.
  • The main sources of income of rural households are wages and pensions (43 per cent), agricultural and self-sufficient production (40 per cent).
    وتشكل الأجور والمعاشات (43 في المائة) أهم مصادر الدخل لدى الأُسر المعيشية الريفية، تليها الزراعة وإنتاج الاكتفاء الذاتي (40 في المائة).
  • The Government has specified three main areas in the move towards agricultural self-sufficiency: crops such as roots and tubers, fruit, leafy vegetables and condiments; egg and poultry meat production; and support to the Livestock Producers Association and the Farmers Association.
    وحددت الحكومة ثلاثة مجالات رئيسية في سعيها إلى تحقيق الاكتفاء الذاتي في الميدان الزراعي، هي: مجال المحاصيل من قبيل الجذور والكمأة والفاكهة والخضر الورقية والتوابل، ومجال إنتاج البيض ولحم الدواجن، ومجال تقديم الدعم لرابطة مربي الماشية ورابطة المزارعين.
  • The Government has specified three main areas in the move towards agricultural self-sufficiency, the first being crops such as roots and tubers, fruit, leafy vegetables and condiments; the second being egg and poultry meat production and the third being support to the Livestock Producers Association and the Farmers Association.
    وحددت الحكومة ثلاثة مجالات رئيسية في سبيلها إلى تحقيق الاكتفاء الذاتي الزراعي، الأول هو مجال المحاصيل من قبيل الجذور والكمأة والفاكهة والبقول الورقية والتوابل؛ والثاني هو إنتاج البيض ولحم الدواجن أما الثالث فهو دعم رابطة مربيي الماشية ورابطة المزارعين.
  • The aim of additional funding should be very specifically to bolster some of the transformative changes advocated by African experts for the African Region, with the intent to place the continent on a path of regional agricultural self-sufficiency and of manufacturing for export.
    والغرض من التمويل الإضافي ينبغي أن يكون، بتحديد شديد، تقديم الدعم لتحقيق بعض التغييرات التحويلية التي دعا إليها الخبراء الأفارقة من أجل المنطقة الأفريقية، بقصد وضع القارة على طريق الاكتفاء الذاتي الإقليمي في المجال الزراعي والتصنيع من أجل التصدير.
  • Strong support to science and technology institutes across the African continent able to carefully survey the African agricultural terrain, improve existing agricultural production and develop new alternative crops, all three factors directly leading to a more intensive and streamlined agricultural production and to regional agricultural self-sufficiency.
    (أ) تقديم دعم قوي لمعاهد العلم والتكنولوجيا عبر القارة الأفريقية القادرة على أن تقوم بدقة بمسح الأراضي الزراعية الأفريقية، وتحسين الإنتاج الزراعي الحالي واستنباط محاصيل بديلة جديدة، وهذه العوامل الثلاثة كلها تفضي مباشرة إلى تحقيق إنتاج زراعي أكثر كثافة وترشيدا واكتفاء ذاتي إقليمي في المجال الزراعي.