ejemplos de texto
  • But their combined effect, yielding a value of resources that determines the realization of the rights, must keep increasing at a sustainable rate to permit a continued improvement in the realization of the right to development.
    ولكن أثرها الإجمالي المتمثل في توليد قيمة تحدد إعمال الحقوق يجب أن يتزايد باستمرار بمعدل مستدام يسمح بالتحسن المتواصل في إعمال الحق في التنمية.
  • While the Multilateral Debt Relief Initiative (MDRI) was very welcome, piecemeal approaches would not yield effective results.
    وقالت إنه برغم الترحيب الشديد بالمبادرة المتعددة الأطرف لتخفيف عبء الدين، فإن النُهُج التجزيئية لن تؤتي نتائج فعالة.
  • As shown in the case of other countries, in order to yield effective results such assistance must be long-term.
    وعلى نحو ما أثبتت حالة البلدان الأخرى، فلابد أن تدرج هذه المساعدة في الأجل الطويل من أجل أن تعطي نتائجها الفعالة.
  • Interest income on loans provided is accounted for on the cash basis when payments are received. The accrual basis of accounting has not been applied in terms of International Accounting Standard (IAS) 18, paragraph 30 (a), which states that interest should be charged on a time proportion basis that takes into account the effective yield on the asset.
    تحسب إيرادات الفوائد من القروض المقدمة على أساس النقدية عند تسلم المبالغ المسددة ولم تطبق المحاسبة على أساس الاستحقاق وفق المعايير الدولية للتقارير المالية، المعيار 18، الفقرة 30 (أ)، التي تنص على أن يحسب الربح على أساس نسبة زمنية تراعى فيها الحصيلة الفعلية من الأصول.
  • UNMIK must continuously work with KFOR to ensure that decisions are coordinated and that they do not yield conflicting effects.
    والبعثة يجب أن تعمل باستمرار مع قوة كوسوفو لضمان تنسيق القرارات وأنها لا تؤدي إلى آثار متعارضة.
  • The involvement of different local institutions (governmental bodies, industries and service company) yielded positive effects in acquiring technological capabilities.
    إن مشاركة مختلف المؤسسات المحلية (الهيئات الحكومية، وقطاع الصناعات، وشركة الخدمات) تمخضت عنها نتائج إيجابية فيما يتعلق باكتساب الإمكانيات التكنولوجية.
  • I am confident that, under his able and wise leadership and with the active participation of all delegations, the Commission's work will yield effective and fruitful results.
    وإنني لعلى ثقة بأن أعمال الهيئة، تحت قيادته القديرة والحكيمة، وبالمشاركة النشطة من كافة الوفود، سوف تتمخض عن نتائج فعالة ومثمرة.
  • The lack of technological training and assistance and education is a notable obstacle in moving towards more effective and higher-yielding farming methods;
    (ب) الريادة: التدريب في مجال إدارة المزارع والأنشطة الجماعية؛
  • Canadian research some years ago on this very topic yielded many effective approaches, and technological means and possibilities have improved greatly since that time.
    فالبحوث التي أجريت في كندا قبل بضع سنوات حول نفس هذا الموضوع قد أثمرت العديد من النهج الفعالة، كما أن الوسائل والإمكانيات التكنولوجية قد تحسنت إلى حد كبير منذ ذلك الوقت.
  • Despite the fact that the Afro-Arab trade fair is among the most prominent achievements of Afro-Arab cooperation and one of its most successful programmes, receiving increasing publicity and attention, and that the cultural seminars and forums included among its events provide an opportunity for the exchange of views and ideas on ways of furthering and fostering Afro-Arab cooperation, there is nevertheless a need to develop the trade fair and enhance its performance in order for it to have an effective yield in respect of commercial and investment relations between the Arab and African nations.
    إلا أن هناك ضرورة لتطوير المعرض وترقية أدائه ليكون له مردود فاعل في العلاقات التجارية والاستثمارية بين الدول العربية والدول الأفريقية.