ejemplos de texto
  • The regime of reservations to treaties should not be refashioned sector by sector.
    وأضافت أن نظام التحفظات على المعاهدات يجب ألا تعاد صياغته قطاعا فقطاعا.
  • It may be that the reference function will then need to be refashioned to involve a core of staff doing more in-depth research and/or database development.
    وقد يكون الأمر هو أنه سيلزم عندئذ إعادة تشكيل المهمة المتصلة بالمراجع بإشراك مجموعة أساسية من الموظفين تقوم بقدر أكبر من البحوث المتعمقة و/أو إنشاء قواعد البيانات.
  • We hope that at the appropriate time MINUSTAH's mandate will be refashioned to enable it to play a leading role in such an undertaking.
    ونأمل أن يتم في الوقت المناسب مواءمة ولاية بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي كيما يمكنها القيام بدور ريادي في هذه العملية.
  • Development policies should be refashioned so as to guard against premature liberalization and misguided policy reforms, which, in the absence of appropriate institutions and productive capacity, can serve to worsen labour-market conditions in developing countries.
    وينبغي إعادة صياغة السياسات الإنمائية للوقاية من شر التحرير السابق لأوانه وإصلاحات السياسات غير الموفقة التي قد تؤدي، في غياب المؤسسات المناسبة والقدرة على الإنتاج، إلى تفاقم أحوال سوق العمل في البلدان النامية.
  • Development policies should be refashioned so as to guard against premature liberalization and misguided policy reforms that, in the absence of appropriate institutions and productive capacity, can worsen labour-market conditions in developing countries.
    وينبغي إعادة صوغ السياسات الإنمائية لتفادي تحرير التجارة السابق لأوانه والإصلاحات الخاطئة للسياسات الاقتصادية التي يمكن أن تؤدي إلى تفاقم في ظروف سوق العمل في البلدان النامية، في غياب المؤسسات والقدرات الإنتاجية المناسبة.
  • The regime of reservations to treaties should not be refashioned sector by sector, and only the parties to the negotiation of a treaty could specify the reservation regime that would apply to it.
    ويجب ألا يعدل نظام التحفظات على المعاهدات حسب كل قطاع، وإنما يسمح فقط للأطراف المشاركة في المفاوضات بشأن المعاهدة أن تحدد نظام التحفظات الذي يمكن تطبيقه عليها.
  • Some might therefore argue that the Department of Peacekeeping Operations should be refashioned as a fully self-contained peacekeeping agency, with its own set of rules and regulations designed specifically for the needs of those operations.
    لذلك فإن البعض قد يقول بأن إدارة عمليات حفظ السلام ينبغي أن يعاد تشكيلها بوصفها وكالة لحفظ السلام قائمة بذاتها تماما، ولها مجموعة من القواعد والأنظمة الخاصة بها والمصممة خصيصا لتلبية احتياجات تلك العمليات.
  • In future, the Advisory Committee recommends that information on action taken to implement the Committee's recommendations be incorporated into the narrative of the budget document and that section V be refashioned into an index that would serve as a guide to the relevant section of the narrative.
    واللجنة توصي بأن تُدمج مستقبلا في وصف وثيقة الميزانية معلومات عن الإجراء المتخذ لتنفيذ توصيات اللجنة وبأن تُعاد صياغة الفرع الخامس في شكل فهرس يكون دليلا للجزء ذي الصلة من الوصف.