ejemplos de texto
  • This controls all the cable lines in the school.
    ذلك ينظم كل الكيبلات في المدرسة
  • The presence of a control cable; Irregular surroundings (disturbed soil or road surface, altered plant colours or snow cover); A difference in temperature between the mine location and the surrounding area; Characteristic mine shape.
    `4` وجود هوائيات مزودة بنظام استقبال في الألغام التي تُفجّر عن بُعد؛
  • Note 5.A.1.c.2. does not control standard civil telecommunication cables and accessories.
    ملاحظة لا ينطبق البند 5-ألف-1-ج-2 على كبلات الاتصالات السلكية واللاسلكية المدنية العادية وتوابعها.
  • Unmanned platforms or remotely operated vehicles are attached to the mother ship by a control/retrieval cable, which supplies power to the unit, allows for real-time transfer of data, including pictures and video, to shipboard monitors where pilots and scientists can safely follow its progress and direct its movements.
    المنصات غير المأهولة أو المركبات التي تُشغل من بعد هي مركبات موصولة بالسفينة الأم من خلال كابل للتحكم والرفع، يزود الوحدة الطاقة الكهربائية، ويتيح نقل البيانات في الوقت الحقيقي، بما في ذلك الصور وشرائط الفيديو؛ إلى أجهزة الرصد على سطح السفينة حيث يكون بوسع ملاحي السفينة والعلماء متابعة مدى تقدمها وتوجيه حركاتها بأمان.
  • Combustion alleges that, on 10 December 1988, it entered into a contract with SCOP for the supply of gauging systems, control valves, power cables and other goods, as well as supervision services, to be used in the expansion of an oil products tank farm in Iraq (the “Zubair Depot”) owned by the Iraqi Ministry of Oil.
    (أ) مبلغ المطالبة الأصلي هو مبلغ التعويض الذي يلتمسه صاحب المطالبة في استمارة المطالبة الأصلية المقدمة للجنة.
  • The incumbent would ensure that advice and information is coordinated with all relevant components of the Office prior to submission to the Special Envoy, and act as the focal point for communications with United Nations Headquarters, including control of code cable traffic and coordinating responses to inquiries from Headquarters and other United Nations partners.
    وسيضمن شاغل الوظيفة تنسيق المشورة والمعلومات مع كل العناصر المعنية في المكتب قبل تقديمها إلى المبعوث الخاص، ويتصرف كجهة وصل للاتصالات مع مقر الأمم المتحدة، بما في ذلك مراقبة حركة البرقيات المشفرة وتنسيق الردود على الاستفسارات التي تأتي من المقر وغيره من الشركاء في الأمم المتحدة.