ejemplos de texto
  • This will require the employment of creative engineering solutions, such as locating high occupancy areas in the centre of the buildings, with corridors or low occupancy areas around them, in order to increase the stand-off distance from impact points.
    وسوف يقتضي هذا الاستعانة بحلول هندسية خلاّقة، من قبيل وضع المناطق الكثيفة الإشغال في وسط المباني، مع إحاطتها بالممرات أو المناطق القليلة الإشغال، من أجل زيادة المسافة الفاصلة عن نقاط الاصطدام.
  • Concertina wire was installed on all perimeter walls and barrels were placed on the main road leading to the liaison office in order to create a chicane and some stand-off distance where possible.
    فرُكبت أسلاك ”كنسرتينا“ الشائكة على جميع الجدران المحيطة، ووضعت براميل على الطرق الرئيسية المؤدية إلى مكتب الاتصال بهدف إنشاء طريق متعرج وشكل من أشكال المسافات الآمنة كلما أمكن ذلك.
  • Personal protective equipment should be capable of protecting against the blast effects of 240 gm of TNT at stand-off distances, for each item of PPE, appropriate to the activity performed in accordance with standard operating procedures.
    ينبغي أن يمكن كل مكون من مكونات معدات الوقاية الشخصية من توفير الحماية من آثار عصف ناتج عن انفجار 240 غ من مادة ت.ن.ت على مسافة قصيرة كافية للقيام بالمهمة وفقا لإجراءات التشغيل الموحدة.
  • Furthermore, while one of the most effective measures to combat the impact of explosive devices is the creation of stand-off distances around offices, this may not be feasible in some locations and is subject to ongoing assessment.
    وعلاوة على ذلك، فلئن كان أحد أكثر التدابير فعالية في مكافحة أثر الأجهزة المتفجرة هو إيجاد مسافات آمنة حول المكاتب، فإن هذا قد لا يكون ممكنا في بعض المواقع، كما أنه موضع تقييم مستمر.
  • In the others, she's standing off in the distance or wearing sunglasses
    فى الصور الأخرى هى تقف بعيدا او ترتدى نظارات الشمس
  • Depending on the location and the results of a security risk assessment, significant security enhancements for static locations would include overhead protection for installations, stand-off distance, a secure perimeter, appropriate medical facilities, a static security force, access controls and mobile security teams.
    وتبعا لخصائص الموقع ولنتائج تقييم المخاطر الأمنية، ستشمل التحسينات الأمنية الهامة للمواقع الثابتة تحصينات علوية للمنشآت، ومسافة فاصلة، ومحيط آمن، ومرافق طبية مناسبة، وقوة أمنية ثابتة، وضوابط ملائمة للدخول، وأفرقة أمنية متنقلة.
  • Technical specifications for certain static and mobile security enhancements, such as overhead protection and stand-off distance, would need to be developed on the basis of specific aspects of a threat, e.g., the known or anticipated calibre of mortars or artillery.
    وسيتطلب الأمر وضع مواصفات تقنية فيما يتعلق ببعض التحسينات الأمنية الثابتة والمتحركة، من قبيل التحصينات العلوية، والمسافة الفاصلة، وغير ذلك من الجوانب الأمنية، على أساس الجوانب المحددة لخطر ما، كمعرفة عيار مدافع هاون أو قطع أخرى من المدفعية أو توقعه، على سبيل المثال.
  • By varying the bumper material, thickness and stand-off distance, as well as the number and type of intermediate layers, stuffed Whipple shields can be efficiently tailored to protect a given spacecraft surface from a defined space debris threat with a total shield mass significantly less than a simple Whipple shield.
    وبتغيير مادة المصَدّ ودرجة سماكتها والمسافة الفاصلة بينه وبين سطح المركبة، وكذلك عدد الطبقات الوسيطة ونوعها، يمكن تكييف دروع ويبل المحشوة على نحو فعال لحماية سطح مركبة فضائية ما من خطر حطام فضائي معين، مع تقليل الكتلة الإجمالية للدرع بحيث تكون أدنى بكثير منها في درع ويبل البسيط.
  • These enhancements include, but are not limited to, the following: (a) the creation of stand-off distance between perimeters and buildings, improving parking, perimeter and access controls; (b) the provision of X-ray machines and metal detectors; (c) the provision of video cameras and intruder alarms; (d) the fitting of blast-resistant film and window frame catchers; (e) the provision of armoured vehicles and ballistic protective equipment; (f) the hiring of blast engineering expertise; (g) the reinforcement or construction of walls capable of withstanding the effects of bomb blast; (h) the construction of safe areas within offices or compounds; (e) the provision of specific training in any of the above; and (j) undertaking security missions to the field and the recruitment of Field Security Advisors in some high-risk locations to provide technical guidance, especially as it relates to threat assessment and risk management.
    وتشتمل هذه العمليات، دون أن تكون قاصرة على ما يلي: (أ) إيجاد مسافة آمنة بين المحيط الخارجي والمباني، وتحسين ضوابط وقوف السيارات والمحيط الخارجي والوصول إلى المباني؛ (ب) وتوفير أجهزة تصوير بالأشعة السينية، وأجهزة الكشف عن المعادن؛ (ج) وتوفير آلات تصوير بشرائط الفيديو وأجهزة إنذار لكشف التسلل؛ (د) وتركيب أغشية واقية من الانفجار وتركيب ممساك في إطار النوافذ؛ (هـ) وتوفير عربات مصفحة ومعدات الوقاية من المقذوفات؛ (و) والتعاقد مع خبراء المتفجرات؛ (ز) وتقوية أو تشييد جدران قادرة على تحمل آثار انفجار القنابل؛ (ح) وإنشاء مناطق آمنة داخل المكاتب أو المجمعات؛ (ط) وتوفير تدريب محدد في أي من المجالات المذكورة أعلاه؛ (ي) الاضطلاع ببعثات أمن في الميدان وتوظيف مستشاري أمن ميداني في بعض المواقع المحفوفة بمخاطر شديدة كي يقدموا المشورة التقنية، لا سيما فيما يتعلق بتقييم المخاطر وإدارتها.