Traducción de مِيزَانِيَّةٌ أَسَاسِيَّةٌ

  • Diccionario arabdict & Traductor Árabe Alemán
  • arabdict
  • Preguntar Preguntar
  • añadir Añadir traducción
  • P & R Pregunta & respuesta
  • cuenta
    Iniciar sesión/Registrarse
  • más
    • Añadir traducción
    • Pregunta & respuesta
    • Lista de favoritos
    • Entrenador de vocabulario
    • Contacto
    • Salón de la Fama
    • Historia
    • Desiderata
Elegir un diccionario
  • Inglés - Árabe
  • Alemán - Árabe
  • Francés - Árabe
  • Español - Árabe
  • Italiano - Árabe
  • Turco - Árabe
  • Árabe - Árabe
Aprender
        Traducir | Sinónimos | Antónimos | Corregir
        Administration   Economy   Economy Politics   Education   Military   Bank Economy   accountancy Economy   Politics  

        Traducir Alemán Árabe مِيزَانِيَّةٌ أَسَاسِيَّةٌ

        Alemán
         
        Árabe
        Resultados relevantes
        • der Schattenhaushalt (n.) , {admin.}
          ميزانية ظل {إدارة}
          más ...
        • die Bilanz (n.) , [pl. Bilanzen] , {econ.}
          ميزانيَّة [ج. ميزانيات] ، {محاسبة}، {اقتصاد}
          más ...
        • das Budget (n.) , [pl. Budgets] , {econ.}
          ميزانيَّة [ج. ميزانيات] ، {اقتصاد}
          más ...
        • die Haushaltslösung (n.) , {econ.,pol.}
          حل الميزانية {اقتصاد،سياسة}
          más ...
        • die Haushaltsauflösung (n.)
          حل الميزانية
          más ...
        • der Etat (n.)
          ميزانية
          más ...
        • der Kostenrahmen (n.) , {econ.}
          ميزانيَّة {اقتصاد}
          más ...
        • der Haushalt (n.) , [pl. Haushalte] , {econ.}
          ميزانيَّة [ج. ميزانيات] ، {اقتصاد}
          más ...
        • der Werbeetat (n.)
          الميزانية الأعلامية
          más ...
        • der Bilanzwert (n.) , {econ.}
          قيمة الميزانية {اقتصاد}
          más ...
        • das Urlaubsbudget (n.)
          ميزانية العطلة [ج. ميزانيات العطلة]
          más ...
        • der Familienhaushalt (n.)
          ميزانية الأسرة
          más ...
        • der Universitätshaushalt (n.) , {educ.}
          ميزانية الجامعة {تعليم}
          más ...
        • die Eröffnungsbilanz (n.) , {econ.}
          ميزانية افتتاحية {اقتصاد}
          más ...
        • das Zeitbudget (n.)
          ميزانية الوقت
          más ...
        • ein ausgeglichener Haushalt (n.) , {econ.}
          ميزانية متكافئة {اقتصاد}
          más ...
        • der Sparhaushalt (n.) , {econ.}
          ميزانية التقشف {اقتصاد}
          más ...
        • der Verteidigungsetat (n.) , {mil.}
          ميزانية عسكرية {جيش}
          más ...
        • knappes Budget (n.) , {econ.}
          ميزانية التقشف {اقتصاد}
          más ...
        • das Gesundheitsbudget (n.)
          ميزانية الصحة
          más ...
        • die Gesamtbilanz (n.) , {econ.}
          إجمالي الميزانية {اقتصاد}
          más ...
        • die Gesamtbilanz (n.) , {bank,econ.}
          ميزانية إجمالية {بنوك،اقتصاد}
          más ...
        • die Posten der Bilanz (n.) , Pl., {econ.}
          بنود الميزانية {اقتصاد}
          más ...
        • der Bilanzansatz (n.) , {account.,econ.}
          نهج الميزانية {محاسبة،اقتصاد}
          más ...
        • die Bilanzfälschung (n.) , {econ.}
          تزوير الميزانية {اقتصاد}
          más ...
        • die Budgetrestriktionen (n.) , Pl., {econ.}
          قيود الميزانية {اقتصاد}
          más ...
        • die Eröffnungsbilanz (n.) , {econ.}
          الميزانية الافتتاحية {اقتصاد}
          más ...
        • der Verteidigungsetat (n.) , {pol.}
          ميزانية الدفاع {سياسة}
          más ...
        • der Ankaufsetat (n.)
          ميزانيه مشتريات
          más ...
        • das Militärbudget (n.)
          الميزانية العسكرية
          más ...
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        ejemplos de texto
        • sowie feststellend, dass sich die Situation in Dschibuti durch die am Horn von Afrika herrschende verheerende Dürre und die Knappheit an natürlichen Ressourcen verschlechtert hat, welche die schwache wirtschaftliche, haushaltsbezogene, soziale und administrative Infrastruktur des Landes nach wie vor schwerwiegenden Beschränkungen unterwirft,
          وإذ تلاحظ أيضا أن الوضع في جيبوتي قد ازداد سوءا بسبب حالة الجفاف المسببة للكوارث السائدة في منطقة القرن الأفريقي وبسبب انعدام الموارد الطبيعية، وهو الأمر الذي لا يزال يفرض ضغوطا شديدة على الهياكل الأساسية الاقتصادية والمتعلقة بالميزانية والهياكل الأساسية الاجتماعية والإدارية الهشة للبلد،
        • fordert die internationale Gemeinschaft nachdrücklich auf, im Einklang mit dem Afghanistan-Pakt den Anteil der unmittelbar dem Kernhaushalt zufließenden Gebermittel zu erhöhen, sei es durch entsprechende bilaterale Vereinbarungen zwischen der Regierung Afghanistans und den einzelnen Gebern oder durch andere Modalitäten für eine berechenbarere Finanzierung des Kernhaushalts unter Beteiligung der Regierung, wie etwa den Treuhandfonds für den Wiederaufbau Afghanistans, den Treuhandfonds für die öffentliche Ordnung und den Treuhandfonds für Drogenbekämpfung;
          تحث المجتمع الدولي، وفقا لاتفاق أفغانستان، على زيادة نسبة المساعدة التي يقدمها المانحون بشكل مباشر إلى الميزانية الأساسية، على النحو الذي يتفق عليه بشكل ثنائي بين حكومة أفغانستان وكل مانح على حدة، وكذلك من خلال طرائق تمويل أخرى للميزانية الأساسية تشارك فيها الحكومة و يمكن التنبؤ بها بشكل أفضل، من قبيل الصندوق الاستئماني لتعمير أفغانستان والصندوق الاستئماني للقانون والنظام والصندوق الاستئماني لمكافحة المخدرات؛
        • ermutigt die Geber, ihre Beiträge zu den Kernhaushalten der Hauptabteilungen des Sekretariats gegebenenfalls weiter zu erhöhen;
          تشجع الجهات المانحة على أن تواصل، حسب الاقتضاء، زيادة مساهماتها في الميزانيات الأساسية لإدارات الأمانة العامة؛
        • bittet alle Parteien erneut, die erforderlichen Beiträge zu dem Kernhaushalt des Übereinkommens für den Zweijahreszeitraum 2004-2005 pünktlich und in voller Höhe zu entrichten, und fordert alle Parteien, die ihre Beiträge für das Jahr 1999 und/oder die Zweijahreszeiträume 2000-2001 und 2002-2003 noch nicht entrichtet haben, nachdrücklich auf, dies so bald wie möglich zu tun, um die stetige Liquiditätsversorgung zu gewährleisten, die zur Finanzierung der laufenden Arbeiten der Konferenz der Vertragsparteien, des Sekretariats und des Globalen Mechanismus erforderlich ist;
          تكرر الدعوة لجميع الأطراف إلى أن تسدد فورا وبشكل كامل الاشتراكات المطلوبة للميزانية الأساسية للاتفاقية لفترة السنتين 2004-2005، وتحث جميع الأطــراف التي لــم تسدد بعــد اشتراكاتها لعام 1999 و/أو لفترتي السنتين 2000-2001 و 2002-2003 على أن تقوم بذلك بأسرع ما يمكن، لضمان استمرارية التدفق النقدي المطلوب لتمويل الأعمال الجارية لمؤتمر الأطراف والأمانة والآلية العالمية؛
        • nimmt Kenntnis von dem Bericht des Generalsekretärs über die revidierten Ansätze auf Grund der vom Wirtschafts- und Sozialrat auf seiner Arbeitstagung und seiner wiederaufgenommenen Arbeitstagung 2004 verabschiedeten Resolutionen und Beschlüsse sowie von den entsprechenden Berichten des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen, mit der Maßgabe, dass alle eventuell erforderlichen Haushaltsmittel bis zu einem Höchstbetrag von 573.600 US-Dollar vom Generalsekretär im Rahmen einer der Generalversammlung vorzulegenden Gesamtdarstellung der Haushaltsauswirkungen und der revidierten Ansätze beantragt werden;
          تحيط علما بتقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية ودوراته الموضوعية المستأنفة لعام 2004 والتقريرين ذوي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، على أساس أن الأمين العام سيطلب ما قد يلزم من الاعتمادات وبما لا يتجاوز 600 573 دولار من دولارات الولايات المتحدة في سياق بيان موحد للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة يقدم إلى الجمعية العامة؛
        • erklärt erneut, dass die Vorlage der Haushaltsvoranschläge gemäß der Finanzordnung und den Finanzvorschriften der Vereinten Nationen ein Vorrecht des Generalsekretärs ist;
          تكرر تأكيد أن تقديم مقترحات الميزانية، وفقا للنظامين الأساسي والإداري الماليين للأمم المتحدة، هو من اختصاص الأمين العام؛
        • fordert die Geberländer und die anderen Länder, die dazu in der Lage sind, auf, ihre Beiträge zu den Kern- beziehungsweise ordentlichen Haushalten des Entwicklungssystems der Vereinten Nationen, insbesondere seiner Fonds und Programme, beträchtlich zu erhöhen und, soweit möglich, auf mehrjähriger Grundlage Beiträge zu entrichten;
          تهيب بالبلدان المانحة وغيرها من البلدان التي بوسعها أن تزيد بشكل كبير من حجم مساهماتها في الميزانيات الأساسية/العادية لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي، وبخاصة صناديقه وبرامجه، أن تفعل ذلك وأن تقدم مساهماتها، أينما يمكن ذلك، على أساس متعدد السنوات؛
        • Eine Möglichkeit wäre, die Basisausstattung des ordentlichen Haushalts für die Unterstützung der Friedenssicherungsmaßnahmen durch den Amtssitz als Prozentsatz der durchschnittlichen Friedenssicherungskosten der letzten fünf Jahre zu berechnen.
          ويمكن أن يكون أحد النهج المتبعة هو حساب خط الأساس للميزانية العادية لدعم المقر لحفظ السلام كنسبة مئوية من متوسط تكلفة حفظ السلام على مدى الأعوام الخمسة السابقة.
        • Der sich daraus ergebende Basisbetrag würde den zu erwartenden Tätigkeitsumfang reflektieren, auf den das Sekretariat vorbereitet sein müsste.
          وستعكس ميزانية خط الأساس الناتجة المستوى المتوقع من الأنشطة الذي ينبغي أن تكون الأمانة العامة مستعدة له.
        • Bei Festlegung der Basisfinanzausstattung auf 5 Prozent der Durchschnittskosten ergäbe sich beispielsweise ein Betrag von etwa 70 Millionen Dollar, das heißt rund 20 Millionen Dollar mehr als im derzeitigen Jahreshaushalt für die Unterstützung der Friedenssicherung durch den Amtssitz vorgesehen ist.
          وبتحديد خط الأساس بنسبة خمسة في المائة، سيعطينا متوسط التكلفة، مثلا، ميزانيــــة خط أساس تبلغ 70 مليون دولار، بزيادة 20 مليون دولار تقريبا عن ميزانية دعم المقر السنوية الحالية لحفظ السلام.
        support arabdict
        Diccionarios y Léxicos
        • Inglés
        • Alemán
        • Francés
        • Español
        • Italiano
        Pregunta & respuesta
        • Preguntas Alemán
        • Preguntas Inglés
        • Preguntas Francés
        • Preguntas Italiano
        • Preguntas Español
        Enlaces y socios
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Salón de la Fama
        • Videos
        Sigue a arabdict
        • Contacto
        • Sobre nosotros

        Copyright / Derecho de Autor2008 – 2025

        • Seleccionar idioma
          • Deutsch
          • English
          • Français
          • Italiano
          • Türkçe
          • عربي
        • Pie de imprenta
        • Términos de uso
        • Protección de datos

        Registrarse / Iniciar sesión


        Añadir traducción



        Consejos de búsqueda.

        - Haga clic aquí para filtrar los resultados de búsqueda.
        - La marca verde muestra los resultados exactos.
        - Haga clic aquí para cambiar, editar o corregir el registro.
        - Haga clic en la flecha para obtener ejemplos e información.
        - Haga click aquí para buscar en páginas de internet externas.
        - Haga clic aquí para cerrar los ejemplos
        - Pronunciación con ayuda de Google Translate.
        - Haga clic aquí para obtener información sobre la traducción.

        Conjugación verbal (Árabe)